Тем временем гоночная лодка оторвалась от полицейского катера на целых двести метров. Необычайно пылкий преследователь нёсся к гордо стоящему на шаре преступнику с такой скоростью, что казалось, будто его судно вот-вот взлетит в воздух.
— Эй, а быстрее никак?! Догоните же эту лодку! — встав, раздражённо выкрикнул Цунэкава.
Всех полицейских вдруг охватила непередаваемая тревога. А вдруг водитель гоночной лодки всё же является сообщником человека без губ? Может, он так спешит именно из-за того, что хочет оторваться от полицейских и спасти преступника?
Терзаясь ужасными подозрениями, мужчины наблюдали за тем, как гоночная лодка подплывала к преступнику всё ближе и ближе. Однако, когда судно оказалось в паре метров от шара, его вдруг начало бросать из стороны в сторону, словно осенний лист, сорвавшийся с ветки. Из-за бушующих волн мужчина в чёрном никак не мог подобраться к шару достаточно близко.
Лодка подплывала, но её уносило течением. Снова возвращалась, но опять проигрывала стихии. Когда наблюдателям показалось, что судно вот-вот ударится о шар, человек без губ ловко в него забрался.
Так, значит, это правда! В лодке сообщник! А иначе зачем человеку без губ добровольно туда запрыгивать?!
— Мы не можем его упустить! Быстрее! Быстрее! — полицейские, сидящие в катере, в нетерпении затопали ногами.
Но что же это такое?! Если водитель моторной лодки и человек без губ были подельниками, то почему же они начали драться?!
После того как преступник запрыгнул в лодку, он подскочил к водителю и вцепился в него. Однако мужчина в чёрном не уступал сопернику. Он вскочил, повернувшись к человеку без губ, и в лодке завязалась ожесточённая схватка.
Необычайная драка на тесном судне, которое летало на волнах, словно детские качели! Двое мужчин в чёрном схлестнулись друг с другом. Полицейские, находящиеся слишком далеко, не могли определить, кто есть кто, и потому нервничали всё сильнее.
Что ни говори, а катер полицейских тоже обладал незаурядной скоростью. Он стремительно приближался к гоночной лодке. Однако драка закончилась так же внезапно, как и началась. Проигравший повалился на дно лодки, исчезнув с глаз слуг закона, а другой мужчина метнулся к штурвалу, сел и надавил на педаль.
Разумеется, человек без губ одержал верх. Невозможно представить героя, который в одиночку одолел бы этого монстра! Преступник творил одно злодеяние за другим, но удача по-прежнему улыбалась ему. Теперь он заполучил судно своего преследователя, развивающее поразительную скорость, и был готов улизнуть от полиции.
Лодка начала разгоняться, разрезая волны, как вдруг случилось чудовищное!
Неожиданно судно объяли языки пламени, и над волнами пронёсся оглушительный грохот.
Как могло произойти нечто столь абсурдное?! Полицейским не удалось выяснить подробности даже мосле того, как погоня закончилась, но одно они поняли сразу: взорвался топливный бак! Огонь моментально охватил лодку, и полицейские увидели, как монстр вырвался из пламени и прыгнул в воду. Одновременно с этим судно угрожающе закачалось, а затем перевернулось. Горящий бензин залил морскую поверхность.
Ни до, ни после свидетели случившегося не видели столь диковинный и прекрасный пейзаж! Море полыхало! Пламя охватило бушующие волны, и они ярко вспыхнули.
Поначалу полицейские не могли даже приблизиться к перевёрнутой лодке. Однако вскоре огонь превратился в мириады искорок-светлячков, разлетевшихся над водной поверхностью, после чего потух окончательно.
Подплыв, полицейские увидели тело: оно то поднималось на поверхность, то вновь погружалось в морскую пучину.
— Вытаскиваем!
Слуги закона не знали, другом или врагом являлся лежащий на воде мужчина. Но, как бы то ни было, бросить его они не могли.
Оказавшись рядом с лодкой, несколько полицейских высунулись за борт и затащили мужчину в катер. Но кого же они спасли?! Человека без губ, наводящего на всех ужас?! Нет, не его… Однако, когда Цунэкава взглянул на спасённого, из горла инспектора вырвался дикий крик.
— Но… это же Митани! Друг Хатаянаги! Мы несколько раз виделись, так что я уверен!
Выходит, владельцем гоночной лодки был юноша, имевший к делу человека без губ непосредственное отношение? Тогда можно понять, почему он гнался за преступником с таким остервенением.
Похоже, Митани просто наглотался воды. Полицейские оказали ему первую помощь, и молодой человек тут же пришёл в сознание.
— Ах, Цунэкава… Спасибо… огромное… Теперь я в порядке… Стойте… Где он?! Куда делся?! — Митани едва успел очнуться, но уже расспрашивал полицейских о человеке без губ.
— Возможно, погиб при взрыве… Мы немедленно начнём поиски. Но, Митани, зачем ты перешёл нам дорогу?! Зачем полез на рожон?! Если бы ты просто плыл рядом, этого бы не произошло!
Митани казался Цунэкаве весьма сообразительным, именно потому инспектор невольно начал отчитывать юношу.
— Извините… Просто он уже несколько раз ускользал от нас. Да и сегодня ему почти удалось оставить всех с носом… Вот я и поторопился…
— Ага. Только вот преступник накинулся на тебя и сразу повалил на дно лодки!