Читаем Вампир полностью

Итак, Хатаянаги вернулся в собственный дом с новым лицом, словно переродившись и став совершенно другим человеком, после чего вскрылось одно действительно комичное обстоятельство. Он так был поглощён страхом смертной казни и жаждой наживы, что не подумал о любимой жене и дорогом сыне. Оказавшись перед воротами особняка, он почувствовал стыд за этот ужасающий, изменившийся до неузнаваемости облик и не нашёл в себе смелости признаться, что сбежал из тюрьмы.

Первые два месяца Хатаянаги скрывался у своего сообщника в Фукагаве, имя этого человека известно. Затем он под покровом ночи пробрался в особняк, мельком увидел жену и сына, перепрятал драгоценности, после чего немного успокоился. Когда Сидзуко отправилась на сиобарские источники, он последовал за ней, остановился в той же гостинице и даже пошёл на жалкий поступок, который принёс ему лишь страдания, — попытался увидеть свою нагую жену через окно женской купальни.

Благодаря постановке вы узнали, что наворованные драгоценности были спрятаны внутри статуи Будды. Хатаянаги разработал множество различных устройств, предназначенных для сокрытия сокровищ. Те жуткие статуи — одно из них. Он установил механизм, благодаря которому статуя, в которой находились драгоценности, широко открывала глаза, как только кто-то вставал перед ней. И тот тёмный чердак, залезть в который можно, сняв одну из потолочных досок, тоже обустроил Хатаянаги, он был убежищем на чёрный день.

Итак, преступник два месяца скрывался у своего сообщника в Фукагаве, однако в последние дни тревога не покидала его ни на секунду. Главной причиной была одержимость драгоценностями, которые он обожал до безумия. Хатаянаги больше не мог жить вдали от своих сокровищ, которые любил сильнее, чем Сидзуко. К тому же до преступника дошёл слух, что один из подельников выяснил, где находятся драгоценности, и пытался втихаря прибрать их к рукам. Да и частые визиты Митани, без всяких сомнений, тоже беспокоили Хатаянаги.

Тогда он, словно собираясь совершить кражу, пробрался в собственный особняк и спрятался в заранее подготовленном укрытии на чердаке. Оттуда он и присматривал за своими богатствами.

И его опасения оказались небеспочвенны. Вскоре сообщник, которого он и подозревал, пробрался в кабинет и попытался украсть драгоценности, спрятанные в статуе. Однако Хатаянаги был готов к этому. Заранее припасённый кинжал на шёлковой нити сослужил свою службу. А дальше всё произошло так, как я показал в первом действии нашей пьесы.

— Значит, сообщник, который попытался украсть драгоценности, это… — не успев понять, вставил Цунэкава.

— Всё верно, Сёити Огава. Разумеется, имя вымышленное. Но, так или иначе, именно он был тем гнусным негодяем, который предал своего босса.

<p>Третье действие</p>

— Я знал, что Хатаянаги подлец, однако не предполагал, что он ещё и убийствами промышляет! Но в вашей теории меня смущает вот что: зачем Хатаянаги, если, конечно, преступник действительно он, похитил собственного сына и требовал деньги за его выкуп? Зачем совершать такой отвратительный поступок? — с сомнением спросил Цунэкава. — Мне кажется, тут кроется серьёзное противоречие.

— Именно для того, чтобы прояснить этот момент, я и показал вам второе действие пьесы. Как вы уже видели, Хатаянаги был убит другим мужчиной. Как вы считаете, кем?

— Понятия не имею! Похоже, он был в маске и очках… но на этом всё.

Цунэкава мог описать лишь то, что увидел в спектакле Акэти: человека без губ убил мужчина в маске.

— Тогда давайте же взглянем на него! Пожалуйста, сними маску и очки! — Акэти обратился к актёру, который стоял посреди всякой рухляди.

Глаза Цунэкавы и Митани были прикованы к углу кладовой, в который слуги сваливали сломанные столы и стулья. Освещаемые тусклой лампой в пять свечей, два монстра, большой и маленький, отбрасывали причудливые тени. Загадочный человек в чёрном плаще и мягкой шляпе подчинился приказу Акэти. Сначала он снял большие солнечные очки. Впрочем, этого оказалось достаточно, чтобы понять: у него было действительно невероятное лицо!

Глаза мужчины покраснели, словно были страшно обожжены, веки выглядели неестественно короткими, а ресницы и вовсе отсутствовали. Два гноящихся белесых глаза смотрели в пустоту.

Цунэкава, охваченный смутным предчувствием, неосознанно сделал шаг вперёд, а Митани, совершенно потерявший самообладание, побледнел и начал лепетать какую-то бессмыслицу. Затем монстр в чёрном плаще резким движением сорвал с себя маску, скрывавшую часть его лица.

Красноватый свет пролился на обнажённое лицо мужчины. Как Цунэкава и предполагал, у него не было половины носа! Красная мякоть протянулась от щеки до подбородка. И его губы… Боже, его губы!

— А-а-а! Человек без губ! — дико заорал Цунэкава.

Инспектор совсем перестал понимать, что же происходит, он будто попал в мучительный, кошмарный сон. На всякий случай Цунэкава включил фонарь и посмотрел в колодец. Однако раздутый труп Сёдзо Хатаянаги — человека без губ — не сдвинулся с места.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Акэти

Вампир
Вампир

Двое пылких мужчин устраивают изощрённый поединок за любовь прекрасной Сидзуко Хатаянаги. Обоим дуэлянтам удаётся избежать смерти, однако зрелый джентльмен Митихико Окада, выживший лишь благодаря милости юного Фусао Митани, не выдерживает позора и сводит счёты с жизнью. Это трагичное происшествие становится началом вереницы чудовищных преступлений, которые мучительным бременем ложатся на некогда процветающую семью Сидзуко. Но кто же стоит за всеми зверствами? Таинственный недоброжелатель, затаивший обиду на госпожу Хатаянаги? Или же Вампир — уродливое чудовище без губ, необъяснимым образом проникшее в дом Сидзуко?..Эдогава Рампо является первым японским писателем, целиком посвятившим своё творчество жанру детектива. На родине он известен не только как автор, но и как литературный критик, создатель Ассоциации писателей детективов и учредитель премии для авторов детективных произведений. Также Эдогава Рампо был удостоен Медали почёта с пурпурной лентой и других правительственных наград.

Эдогава Рампо

Детективы

Похожие книги