Читаем Вампир и девственница полностью

— Было отправлено через БаскБеггу, — объяснила Оливия. — Она написала: «Помоги мне, Оливия. Они убьют меня. Я пишу смс, чтобы они не услышали. Приходи на старый склад на пирсе 6 у реки».

— Это ловушка, — проворчал Коннор.

— Да. Отис будет ждать тебя там, — сказал Робби Оливии. — Мы не можем тебя отпустить.

Она нахмурилась.

— Я вовсе не беспомощна, ты же знаешь.

— Ты не ровня вампиру, — возразил Робби. — Они не разрешают Жасмин звонить, потому что не хотят, чтобы мы использовали ее голос для телепортации.

— Я нашел офис на пирсе 6, — сказал Джей Эл, набирая текст на клавиатуре. — Мы можем позвонить по телефону и телепортироваться туда.

Ангус похлопал его по спине.

— Парень, ты отлично впишешься в компанию Бюро безопасности и расследований Маккея.

Джей Эл улыбнулся.

— Просто позвольте мне прокатиться с одним из вас.

Оливия вздохнула.

— И что же мне делать? — Я останусь здесь с тобой, — сказал Баркер.

— Очень хорошо, — Робби отступил назад и вытащил меч. — Позвони по громкой связи, Джей Эл.

Все вампиры обнажили свои мечи и ждали, когда зазвонит маяк для телепортации.

— Будь осторожен, — сказала Оливия Робби.

Он улыбнулся.

— Не волнуйся. Я наконец-то отомщу.

— Канзас-Сити Экспорт, — раздался в трубке женский голос. — Чем я могу вам помочь? Робби и его восемь спутников телепортировались, приземлившись в небольшом кабинете с визжащей женщиной. Ангус быстро стер ее воспоминания, и все они выскочили из офисного здания. Они направились к старому складу.

Ангус молча разделил их на три группы по три человека, затем они проскользнули внутрь. Ангус повел свою группу направо, Джек свернул налево вместе со своей группой, а Робби повел Коннора и Джей Эл по широкому проходу в центре.

Тусклые огни сияли над головой, пылинки плясали в слабом золотистом сиянии. Воздух был затхлый и спертый. Робби миновал ряды сложенных друг на друга деревянных ящиков и коробок и вышел на открытую площадку в центре склада.

В дальнем конце открытой площадки, рядом с двойной стопкой ящиков, сидела связанная Жасмин. Определенно ловушка. Она не могла послать сообщение Оливии со связанными руками за спиной.

Справа послышался звон мечей, затем еще один — слева. Группы Ангуса и Джека подверглись нападению.

Робби медленно вышел на открытое пространство вместе с Коннором и Джей Эл.

Жасмин заметила их.

— Помогите! Они убьют меня! — Именно это ты и сказала в прошлый раз! — закричал Джей Эл.

— Мне очень жаль, — простонала она. — Заключенные сказали, что убьют меня, если я не найду кого-то другого, кем можно покормить вампиров.

— Значит, ты выбрала меня? — Джей Эл сердито посмотрел на нее.

— Ну пожалуйста! — воскликнула Жасмин. — Мне так страшно. Я не знала, что Отис станет вампиром! — Не подходи к ней, парень, — сказал Коннор.

— Не волнуйся, — проворчал Джей Эл. — Я никогда больше не буду ей доверять.

Отчаянный взгляд Жасмин исчез, и она холодно посмотрела на них.

— А где Оливия? Я обещала ему Оливию.

— Он никогда ее не получит, — сказал Робби.

Жасмин вздернула подбородок.

— Меня это устраивает. Она никогда не полюбит Отиса, как я. Я могу сделать его счастливым… — Ах ты, тупая сучка! — Отис выскочил из-за ящиков и наотмашь ударил Жасмин по лицу. — Ты снова подвела меня.

— Отис, — воскликнула она. — Я сделаю для тебя все, что угодно.

Джей Эл бросился к Отису, но тот телепортировался прочь как раз в тот момент, когда Джей Эл поднял свой меч.

— Черт возьми! Жасмин засмеялась.

— Ты никогда его не поймаешь. Он слишком умен для тебя.

Коннор побежал за ящики, проверить, не прячется ли там другой вампир.

Джей Эл недоверчиво посмотрел на Жасмин.

— В чем дело? Как ты можешь помогать такому чудовищу? — Я нужна Отису. Он сказал, что я отличаюсь от других. Он сказал, что я особенная. Он ненавидит других женщин, но любит меня.

Джей Эл усмехнулся.

— Он любит Оливию.

— Нет! — Жасмин стала бороться со своими веревками. — Он сказал, что я буду с ним всегда.

Все, что мне нужно было сделать, это помочь ему свести Оливию с ума.

— Это ты сошла с ума! — завопил Джей Эл.

— Достаточно, — Робби поднял руку. Лязг мечей в отдалении прекратился. Он повернулся, осматривая склад, затем сосредоточился на Жасмин. — Казимир здесь? Она сердито посмотрела на него.

— А почему я должна тебе что-то говорить? Отис ненавидит тебя. Я сказала ему, что Оливия встречается с тобой, и тогда он заставил меня положить яблоки в ее квартиру, чтобы наказать ее.

Я единственная, кто действительно любит его.

Когда он это поймет, то превратит меня в вампира.

Не Оливию. И тогда мы будем вместе навсегда.

— Он просто использует тебя, Жасмин, — пробормотал Джей Эл.

Из-за ящиков появился Коннор.

— Да-да.

— Он любит меня! — закричала Жасмин. — Отис любит меня.

— Достаточно, женщина! — Коннор проник в ее голову, и она без сознания упала на стул.

— Ух ты, — прошептал Джей Эл. — Мне нужно научиться этому.

Коннор пожал плечами.

— Это не сделает тебя популярным среди дам.

Остальные вампиры выбежали на открытую площадку.

— Мы убили двоих, — сообщил Ангус.

— Мы убили одного, — сказал Джек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги