Читаем Вампир (не) желает жениться! полностью

У бедняжки Олиндии от таких слов аж ноги подкосились, и пухлая полуэльфа тяжело осела на стоящего рядом целителя. Эридан, подхватив даму, подтащил ее к находившейся в двух шагах скамейке, попутно удивившись тяжести.

«Конечно, девушка в теле, но веса в ней больше, чем кажется, — отдуваясь и сгружая мисс Листвянник, подумал он. — Может, она еще толще и затягивается корсетом?» — предположил дроу.

А Кронов-младший в это время разглядывал то, что осталось от фонтана. Каменная чаша с водой и правда вполне могла сойти за бассейн, на дне просматривались остатки креплений, но основная задача была выполнена.

— Ну так себе водоемчик. — Карась объехал вокруг на тележке. — Можно было бы все не выковыривать, — добавил он, изучая трубы и не замечая, что шокированная таким заявлением Олиндия открывает и закрывает рот, как выброшенная на берег рыба. — А что? — Поликарпыч осмотрел присутствующих и развел плавниками. — Было бы почти джакузи. Я в фонтане еще не купался.

— Олиндия справилась с задачей, — огласил свой вердикт Кронов. — Пойдемте посмотрим, что приготовили остальные дамы, — предложил он, глядя на Алису.

Девушка, избегая встречаться с ним глазами, демонстративно повернулась к Сусанне и спросила:

— Я могу показатьсвой проект прямо здесь? — Она показала на брусчатку перед домом. — Никаких разрушений, все передвижное, можно поставить, а потом так же убрать.

— Надувной, что ли? — сморщился Карп. — Я же не маленький, чтоб в надувном бассейне плескаться.

Не удостоив его взглядом, девушка положила на камни овальную пластину с золотистым кристаллом в центре и выгравированными рунами вокруг. Без задержки она просто провела пальцем по желтому камушку, объясняя:

— Так как я не в курсе, что может Карп Поликарпович, и слово-активатор тоже не обговаривалось, то надо просто потереть кристалл, а потом отойти на пару метров и немного подождать.

Иллюстрируя свои слова, Алиса отодвинулась от артефакта.

Через пару минут пространство вокруг пластины полыхнуло сине-голубыми потоками, и магия, скручиваясь овальной спиралью, повторяющей контуры артефакта, начала принимать нужные очертания. Из синих лент формировались дно и бортики, можно было в полупрозрачном мареве разглядеть какие-то приборы и трубочки. Голубовато-бирюзовый туман сгущался, замерцал искрами, переливаясь, как звездное небо, и наконец уплотнился, без остатка впитавшись в получившийся бассейн. Овал три на два метра из камня, покрытого эмалью, с кристально прозрачной водой вызвал у карася восхищенный вздох, а когда Алиса, подойдя к своему творению, показала ряд кнопок на бортике и объяснила их назначение, то Поликарпыч аж плавнички в рот сунул, чтобы не завизжать от счастья как девчонка.

— Это подогрев воды, — вампирша прикасалась пальцем к панели управления, — это магическая подсветка, эта кнопка имитирует течение и легкие волны, а это, — она обвела пальцем последний элемент — металлическую пластину на бортике — и нажала на кристалл в центре, отчего бассейн пошел рябью, размазываясь туманом, затем замерцал, искрясь, и, сворачиваясь, медленно втянулся в желтый кристалл, — это собирает бассейн обратно. — Девушка подняла с брусчатки двора упавший на камни с металлическим звоном артефакт.

— Я же поплавать хотел! — взвыл раздосадованный карасик, тяня плавники к пластинке с кристаллом, но артефакт взял у девушки Викториан Арейнович и осмотрел его, уважительно кивая.

— Знаете, мисс фон Вездерляйн, я весьма впечатлен. — Хозяин дома передал пластинку с кристаллом сыну. — Прекрасное владение магией, тонкая настройка и хороший уровень магической силы, а главное — без разрушений и порчи имущества.

— Хорошо, что Олиндия этого не слышит, дорогой, — укорила мужа Леокадия. — Девушка старалась как могла, и не ее вина, что она слабый маг. Алиса, вы были великолепны! — Она улыбалась вампирше и внимательно наблюдала за сыном, рассматривающим артефакт. — Генрих, как тебе эта работа?

— Должен признать, что это уровень точно не ниже аспирантуры. — Кронов передал артефакт жадно вцепившемуся в него Поликарпычу. — Вы очень талантливая девушка. — Он посмотрел ей в глаза, всем своим видом выражая восхищение, но момент, когда на похвалу Алиса почти улыбнулась в ответ, испортила Сусанна.

— Смею напомнить, что у нас еще три объекта не осмотрены и итоги не подведены, — тряся блокнотом, заявила она. — Думаю, что следующей свою работу представит Малиген.

Все собравшиеся двинулись вглубь парка по направлению к лабиринту из живой изгороди, а демонесса, подкравшись к тележке с карасем, вскользь шепнула, делая вид, что просто прошла мимо:

— Вот там и поплаваешь, рыбка.

Поликарпыч вздрогнул и уронил свою новую игрушку на дно аквариума, думая: «Может, удрать, пока не поздно? Сказать, что голова болит?»

— Карпушенька, это так интересно! — Рядом, восторженно всплескивая руками, оказалась бабушка Джеральдина и, пока они шли, принялась строить предположения, что там может быть.

По неширокой, мощенной камнем аллее идти было совсем недалеко. Миновав ажурную беседку, они вышли на площадку перед входом в низенький лабиринт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы