Читаем Вампир Парижа полностью

— С тобой все в порядке? — Спросила Гизелла. — В глазах не двоится? Тошнота? Мигрень? Амнезия? Потеря чувствительности?

— Порядок, — немного иронично ответил Доктор.

— Тебя вышвырнули через край, — сказала она. — И теперь мы едем в больницу. Если тебе нужна помощь.

— Я прекрасно себя чувствую, — словно в опровержение, Доктор поморщился и потер голову. — Что с существом?

— Когда вампир сбросил тебя, то один из жандармов выстрелил в него. Ему не повезло упасть на нижнюю платформу, как тебе.

— Он не был вампиром, — сказал Доктор. — Я уверен в этом.

— Но Дюпон уверен, что это так, — сказала Гизелла. — они собираются поместить тело в клетку, и будут уверены в том, что права так и не выплывет наружу. Народ Монмартра будет праздновать.

— Я сомневаюсь в этом, — сказал Доктор.

— Но это же тот монстр, — озадаченно сказала Гизелла. — вампир.

— Во вселенной есть много видов монстров, — напомнил ей Доктор. — Я имею в виду, вспомни старого Варлоса. Для кого-то его способность оживлять мертвую материю вполне сойдет, чтобы сделать его чудовищем.

— Мой отец собирался загладить вину за то, что он сделал, — сказала Гизелла. — Он хотел уничтожить кристалл.

— Но что, если что-то прошло не так, и вампир — результат этого? — Доктор высунул голову наружу.

— Ой! Водитель! Забудь о больнице, отвези нас в полицейский участок в центре Парижа! Allons-y!

— Что это за валлийское слово? — Уточнил водитель, начав разворачиваться обратно.

— Черт возьми, — пробормотал Доктор. — Когда я говорю по-французски, они слышат его как валлийский. Давай попробуем наоборот. — Он прочистил горло. — Ладно — dewlch ymlaen!

— Есть! — Водитель быстро козырнул. — Да, я доставлю вас туда, не беспокойтесь.

Доктор усмехнулся Гизелле:

— Разве путешествия не круты? Всегда можно узнать что-то новое.

Клетка освещалась двумя мерцающими свечами. В тот момент, когда вошел Доктор, Гизелла поторопилась к нему.

— Бедняжка, — пробормотал он. — Этого не должно было случиться.

Гизелла повернулась и увидела Николая, 9-летнего пенсионера. Его лицо было печальным лабиринтом из морщин и складок.

— Это не то, что напало на меня, — сказал он. — Разумеется, было темно, но у вампира была более скользящая походка, к тому же его глаза… — Он вздрогнул. — Это что-то другое.

— Вы уверены? — спросил Гизелла.

— Я с ним согласен, — сказал Доктор, вытаскивая из кармана клочок бумаги. Это рабочая карта Пьера Бретона, который жил на Монмартре и работал на башне.

— Синий комбинезон, — прошептал Николай.

— Да, я видел, такие у уборщиков на башне.

— Монстр мог забрать вещи, как трофей, — сказала Гизелла.

— Не, бедняга Пьер и есть наше чудовище. — Сказал Доктор. — Наш вампир каким-то образом вернул его назад по эволюционной линии, превратив в пропущенное звено человеческой эволюции.

— Но эта штука пожирает годы, — сказала сбитая с толку Гизелла. — Как оно может вернуть кого-то во времени по его эволюционной линии?

Скорее всего, у нашего вампира имеется какой-то защитный временной щит, — сказал Доктор. — И он каким-то образом аккумулирует энергию, которую вытаскивает из жертв.

— Но щит не работает правильно. — Сказал Николай. — Там какие-то сбои, да?

Доктор усмехнулся. — Ох, Николай, ты хорошо! Работает с перебоями, такое верное слово! Прошлой ночью мы увидели, как кости человека обращаются в пыль за секунды, хотя обычно это занимает миллионы лет. А этим утром он сделал это…

— Ясно, — пробормотал Николай.

— вы принимаете это положение вещей? — Удивилась Гизелла.

— Он может осмысливать проблемы, вспомни, что в этом теле ум 9-летнего ребенка. — Напомнил ей Доктор. Это лучшие из умов, что есть вокруг. Взрослые, вроде Дюпона, будут слишком заняты, сметая пыль под ковер.

— Он не сможет спрятать под ковер меня, — сказал Николай. — То, что произошло со мной, не должно произойти с кем-то еще. Можно попробовать поговорить с бароном Де Гюером, убедиться, что он совершил ошибку.

— Или попытаться убедить Дюпона, — сказала Гизелла.

— Ну, я думаю, что решение должно быть за пострадавшим, — сказал Доктор Николаю. — Идем?

Вскоре Николай, Доктор и Гизелла уже направлялись в квартиру Де Гюера.

Казалось, что в Монмартре все было спокойно. Живописные улочки были согреты полуденным солнцем, а легкий ветерок трепал тяжёлые кисти сирени. Вскоре информация о том, что чудовище было поймано, распространилось среди обывателей.

— У меня было столько планов для моей жизни, — сказал Николай, глядя в окно. — Я бы мог стать частью чего-то большего. Я не мог дождаться того момента, чтобы стать саше и устремиться в сияющую жизнь художников, писателей, мыслителей и комедиантов…

— Вот-вот! Вот что не давало мне покоя! — Доктор рывком сел на деревянное сиденье. — Но что квартира барона делает в квартале ремесленников?

— Возможно, он захотел перемен, — сказала Гизелла.

— Все может быть, — сказал Доктор. — Варлос легко скрылся бы здесь, не так ли? Мастер-ремесленник, но радикал и нетрадиционный. Думаю, он согласился бы, что подходит этому месту.

— Возможно, вампир уже уничтожил его. — Или агент. Мы не сможем найти Варлоса, но агент сможет найти нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Doctor Who: Darksmith Legacy

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика