Читаем Вампирский клуб вязания полностью

Когда я была подростком, бабушка водила меня в Вест-Энд[21] на «Призрака оперы». Казалось, вампиры заказали интерьер у художника-декоратора этого спектакля. Логово было роскошным: обитые красным бархатом кушетки, глубокие, уютные на вид кресла и два дивана, расставленные по кругу. Зал освещали хрустальные люстры и лампы с расшитыми абажурами. Гобелены на стенах будто привезли прямиком из Лувра.

Пока я осматривалась, в зал вошла Сильвия. На ней был дизайнерский золотисто-черный шелковый халат. Зевнув, дама села в одно из расшитых кресел – она отлично вписывалась в общую картину.

К слову о картинах! Я не эксперт в живописи, но заключенные в тяжелые рамы полотна явно были дорогими оригиналами. Я подошла к одному из них и, кажется, узнала художника. На картине были изображены подсолнухи в вазе, но не те, что знакомы всему миру.

– Это Ван Гог? – спросила я.

– Да, – ответил подошедший сзади Рейф. – Купил в Париже несколько столетий назад. Тогда работы Ван Гога еще не были знамениты, но я подумал, что у него есть талант.

– Вы подумали, что у него есть талант… – пробормотала я.

– Если интересуетесь импрессионизмом, у меня дома есть частная коллекция.

Я удивленно обернулась:

– У вас дома? Разве вы живете не здесь?

– Нет. У меня есть дом рядом с Вудстоком, но в последнее время я часто заглядываю сюда.

Сильвия издала похожий на кудахтанье звук:

– По очевидной причине.

Я взглянула на нее, ожидая, что она продолжит, но бабушка перебила ее:

– Ладно тебе, Сильвия. Не трогай их.

Я быстро посмотрела на Рейфа, но, казалось, он не понимал, о чем речь. Он повел меня к диванам и креслам.

– Пойдемте. Ваша бабушка ждет не дождется послушать про первый день.

Интересно, бабушку пришлось удерживать силой, чтобы она не заявилась в магазин средь бела дня? Зная ее – скорее всего, да.

Взглянув через одну из арок, я увидела ряд современных холодильников из нержавеющей стали. Наверное, здесь хранились запасы крови.

В одном из углов комнаты, в которой мы находились, совершенно не вписываясь в обстановку, стоял телевизор с огромным экраном. На прекрасном старинном столе был компьютер новейшей модели. Я подошла ближе к диванчикам, и мои ноги утонули в роскошном персидском ковре. Гробов нигде видно не было, но я заметила, что из главной комнаты ведут несколько арок. Похоже, спальни располагались где-то за ними.

Нюкта потерлась о мои лодыжки. Я наклонилась и взяла ее на руки. Может, она испугалась? Хотя скорее уж я. Я не принесла с собой ни чеснок, ни святую воду, ни деревянный крест. Из предметов для отпугивания вампиров у меня был лишь серебряный крест на шее. Я подозревала, что его и храброго котенка не хватит, чтобы отбиться от полчища голодных монстров.

Но ведь рядом была бабушка, которая куда больше походила на милую старушку, чем на кровожадное чудовище. К тому же она явно рада меня видеть.

– Садись, внученька, – улыбнулась она и указала на мягкий диван, обитый темно-красным бархатом. Цвета крови. – Рейф, у нас есть что налить Люси?

– Конечно, – кивнул он, вновь став вежливым.

Рейф подошел к великолепному, украшенному затейливой резьбой шкафу и открыл дверцы. Внутри стояли хрустальные бокалы и одна-единственная бутылка «Харвис Бристоль Крим». Мы с Рейфом обменялись взглядами, и страх в моей душе немного отступил. Раз у вампиров был любимый напиток бабушки, значит, она заходила к ним в гости, еще будучи человеком.

Наполнив бокал, Рейф подошел к нам.

– С радостью бы выпила с тобой, – сказала бабушка, – да вот только после изменений в организме у меня с животом что-то не то.

В середине фразы бабушка понизила голос – в других обстоятельствах я бы подумала, что речь о менопаузе. Однако изменения, о которых она говорила, были куда серьезнее.

Я подняла бокал в немом тосте и пригубила густой сладкий напиток. Затем поставила бокал на столик и повернулась к бабушке:

– День выдался просто замечательный. Пришло столько покупателей, и все рассказывали что-то о тебе: о том, как ты научила их вязать или как заказала какой-то редкий товар. Пару раз приходили мамы с дочерьми и говорили, что ты обучила рукоделию их обеих. Твои клиенты любили тебя.

Я протянула бабушке стопку открыток и записок с соболезнованиями – я принесла их с собой. Она с радостью изучила каждую из них, зачитав вслух наиболее трогательные моменты.

Мне не хотелось портить бабушке настроение, но нельзя было не спросить про Розмари. Когда я рассказала о разговоре с покупательницей, решившей, что Розмари уволили, бабушка лишь непонимающе покачала головой.

Сильвия направилась на кухню. Я услышала, как открылась дверца холодильника. Через минуту женщина вернулась с двумя термокружками в руках – теми, что продают во многих сетевых кофейнях. Отдав одну бабушке, Сильвия села напротив меня, подогнув под себя ноги. Было так странно смотреть на этих дам: они явно только что проснулись и собирались выпить вампирский аналог кофе! Бабушка с благодарностью сделала глоток и, судя по всему, осталась полностью довольна вкусом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика