Читаем Вампиры любят жару полностью

Конечно, Санто не хотел делать этот перерыв. Поначалу он даже отказался, заявив, что намерен продолжать охоту на Дресслера с силовиками или без них. Только Джулиус и Люциан, угрожавшие обратиться к Совету по поводу выполнения 3-на-1, чтобы стереть неприятные воспоминания, заставили его сдаться. Как только он неохотно согласился, Раффаэле и Зани были призваны сопровождать его. Они должны были наблюдать за ним и проследить, чтобы Санто расслабился. Если они не увидят в нем каких-то улучшений по сравнению с этим вынужденным отпуском, Санто по их возвращении снова придется консультироваться. Если бы и это не удалось, то 3-на-1 был бы неизбежен.

Трое на одного — это процедура, когда три бессмертных сливаются воедино и стирают воспоминания четвертого индивидуума, и Раффаэле немного разрывался на части. С одной стороны, 3-на-1 может быть лучшим для его кузена, которому нужно было избавиться от множества плохих воспоминаний. Дресслер был не первым, кто пытал его. С другой стороны, это было рискованное дело со всеми возможными недостатками, включая то, что бессмертный мог остаться слюнявым идиотом, и именно поэтому оно было объявлено вне закона, если только Совет не давал добро. С другой стороны, умереть не лучше, и если это сработает и даст Санто немного покоя и возможность спать без ночных кошмаров, и он не будет кричать и метаться… ну, может, это и к лучшему.

Вздохнув, Раффаэле отвернулся от зданий и снова откинулся на спинку шезлонга. По его мнению, Санто уже должен был спать в их комнате и, без сомнения, визжал, борясь с кошмарами, которые мучили его. По правде говоря, пляж, каким бы жарким он ни был, был бы более спокойным… если бы он мог рискнуть заснуть здесь сейчас, когда взошло солнце.

— Выпьете, seсor?

Раффаэле взглянул на официанта, стоявшего в конце шезлонга. Мужчина наклонился, чтобы рассмотреть его под соломенным зонтом.

— Нет… Спасибо, — ответил он, вздыхая. Господи, сейчас только половина десятого утра, слишком рано для алкоголя. Не то, чтобы он беспокоился о спиртном, но смертные беспокоились, и даже для них это, должно быть, было слишком рано? Но ему уже в третий раз приходилось говорить «Нет, спасибо», и, по его подсчетам, через пятнадцать минут он должен был повторить это либо тому же нетерпеливому официанту, либо другому мужчине в оранжевых шортах и рубашке, разносящему подносы по пляжу.

— Он будет воду, — ответил Заниполо. — И «Маргариту». То же самое и для меня.

Когда Раффаэле нахмурился, Заниполо пожал плечами. — Тебе нужно пить.

— Верно, потому что алкоголь так хорошо увлажняет, — сухо сказал Раффаэле.

— Нет, но другим будет казаться, что ты расслабленный, веселый и готовый к вечеринке мужчина, а не ворчливый старый ублюдок, каким и являешься, — беспечно сказал Заниполо.

— Скажи мне еще раз, почему ты не разбудил меня, когда вылез из воды, чтобы мы могли вернуться в нашу комнату и поспать?

— Мы никогда не найдем спутниц жизни, прячась в гостиничном номере весь день, — заметил Заниполо. — Это то, что нам нужно, чтобы поймать их.

— Правда? Здесь на пляже в Доминиканской Республике… в мае, ради Бога, — сказал он с отвращением, а затем пробормотал, — я не могу поверить, что позволил тебе взять на себя организацию этой поездки. Что случилось с Италией? Или с тем местом, где бы не было так жарко и влажно?

— Мы всю жизнь избегали солнца и подобных мест, — сказал Заниполо с преувеличенным терпением, вероятно, потому, что ему уже в десятый раз приходилось говорить это с тех пор, как они приземлились. — Вместо этого мы ищем спутниц жизни в ресторанах и ночных клубах. Но Кристиан нашел свою половинку на таком курорте. — Он сделал паузу и поднял брови, как будто это было важным моментом, а затем продолжил, — возможно, мы смотрели не в тех местах. Может быть, одно из тех солнечных мест, которых мы всегда избегали, — это то, где мы действительно найдем наших спутниц жизни.

Раффаэле вздохнул, покачал головой и откинулся на шезлонге. В то время как предложение Заниполо имело смысл в Канаде, где было прохладнее, теперь, когда они были здесь, Раффаэле не видел, как они могли поймать что-нибудь в этом месте… кроме теплового удара. Не имея возможности рисковать из-за солнца, они не могли плавать, не могли играть в волейбол и не могли участвовать ни в чем другом, что могло бы позволить им взаимодействовать с женщинами. Все, что они могли делать, — это лежать на шезлонгах в относительной безопасности тени зонтика и ждать ночи, чтобы действительно передвигаться. К тому времени он, без сомнения, окоченеет от чертовски жесткого шезлонга и слишком устанет, чтобы поймать кого-нибудь.

— Вздремни, — предложил Заниполо.

— Я не могу, — сварливо пробурчал Раффаэле.

— Почему?

— Солнце движется, — раздраженно заметил он. — Оно может достаточно быстро двигаться, я больше не буду в тени и сгорю. Мне нужно бодрствовать, чтобы защититься от этого.

— Я скажу тебе, если тебе нужно будет передвинуться, — заверил его Заниполо.

— Как ты сказал мне, что закончил плавать? — мрачно спросил Рафаэль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы