Читаем Вампиры любят жару полностью

Раффаэле приподнял брови, услышав подобранную терминологию, и покачал головой. — Я оставлю это до тех пор, пока она не вернется домой и я не смогу присоединиться к ней там.

— Да. — Заниполо, нахмурившись, произнес это слово. — И ты бы сделал это, если бы она уехала прямо сейчас. Теперь, когда она застряла здесь, я думаю, что ты, возможно, захочешь немного ускорить свою игру.

Раффаэле покачал головой. — Она все еще может уехать, и если мы не сможем достать ей новый паспорт и помочь улететь сегодня, я позвоню Джулиусу и узнаю, сможет ли он прислать за ней самолет компании. Они могут забрать ее домой. Я буду сопровождать ее на рейс и контролировать таможню и иммиграцию, чтобы не было проблем с ее возвращением в страну без паспорта, а затем прилететь обратно, чтобы закончить наш отпуск, прежде чем вернуться в Штаты и начать ухаживать за ней.

— Да, я уже подумал об этом и позвонил Джулиусу, пока мы завтракали, — торжественно сообщил ему Заниполо, а затем покачал головой. — Самое раннее, когда самолет будет здесь, это послезавтра, и это только если нет задержек на рейсах, которые они забронировали. Может быть, даже на следующий день после этого.

Раффаэле нахмурился, услышав эту новость. У «Notte Construction» было два частных самолета, но они использовались как для бизнеса, так и для перевозки членов семьи по всему миру. Они всегда были заняты, и всегда заказывали рейс заранее. Он мог заставить их изменить расписание только в случае крайней необходимости, а это не будет считаться срочным. Сейчас Джесс была в безопасности, и двух или трехдневное ожидание самолета было на самом деле довольно хорошим, но он надеялся, что ему повезет, и он сразу же отправится сюда. Два или три дня означали от сорока восьми до семидесяти двух часов, которые Васко мог использовать, чтобы попытаться снова забрать Джесс. Но, похоже, он ничего не мог с этим поделать.

— Тогда нам остается только надеяться, что посольство быстро выдаст ей новый паспорт, и мы сможем сразу же отправить ее отсюда самолетом.

— Ты действительно хочешь связать свои надежды на будущее с Джесс с возможностью того, что правительство будет работать быстро? — с сомнением спросил Заниполо. — Правительств, как известно, ничего не делают быстро… за исключением разве что налогов.

Раффаэле нахмурился, услышав правду в этих словах.

— Послушай, — сказал Заниполо, садясь за стол и с беспокойством глядя на него, — я знаю, что ты хотел подождать до конца этой поездки, чтобы начать ухаживать за Джесс, и я аплодирую твоему самообладанию, но я действительно думаю, что ты должен показать ей то удовольствие, которое вы можете испытать вместе сейчас, на всякий случай.

— На всякий случай что? — спросил Раффаэле, сузив глаза.

— На случай, если Васко все-таки доберется до нее, — тихо сказал Заниполо.

— Он не собирается прикасаться к ней, — сказал Раффаэле, нахмурившись при одной мысли об этом.

— Но если он это сделает, — настаивал Заниполо, — и если он сделает это до того, как ты заключишь с ней сделку, ты вполне можешь потерять ее.

— Не смеши меня, — раздраженно сказал Раффаэле. — Она моя спутница жизни.

— К сожалению, и его тоже, — тихо сказал Санто.

Раффаэле в шоке повернулся к нему и проревел: — Что?

— Это правда, — извиняющимся тоном заверил его Заниполо. — Желания Васко пробудились, и он почувствовал ее удовольствие.

Раффаэле в шоке откинул голову назад и с ужасом уставился на своего кузена, прежде чем спросить шепотом: — Он доставил ей удовольствие?

— Они тоже могут быть спутниками жизни, Рафф, — торжественно сказал Санто, как будто это все объясняло, но так оно и было. Страсть между Джесс и Васко будет такой же сильной, как и между ним и ней.

— Но ты ей нравишься, — сказал Заниполо, и Рафф тупо уставился на него.

— Что?

— Ты ей нравишься, — повторил Заниполо. — На самом деле ей не нравится Васко. Страсть есть, но она не хочет ее испытывать. Он слишком груб для нее со своими разговорами о форели и кувшинчиках. И она в ужасе от того, что он вампират. И у него жирные волосы. Эти вещи вместе с ужасом, который она испытывала, помогали ей бороться со страстью, и удача дала ей возможность убежать, прежде чем он смог завершить свою страсть.

— Но во второй раз ей может не повезти, — прогрохотал Санто.

— И ты знаешь, как только она испытывает полную страсть к жизни с ним… — Заниполо покачал головой, не потрудившись сказать больше. Но в этом не было необходимости. Если бы Джесс испытала страсть, которой наслаждались спутники жизни с Васко, не зная, что она тоже может иметь ее с ним, она вполне могла бы опустить то, что ей не нравилось. Жирные волосы можно вымыть. Она могла бы настоять, чтобы он изменил свою речь рядом с ней, и он это сделает. Любой бессмертный сделал бы это для своего спутника жизни. Он может даже отказаться от своего корабля и перестать быть изгоем ради нее, и только обещание этого в сочетании со страстью к спутнику жизни, скорее всего, заставит ее согласиться стать его парой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы