Читаем Вампиры в большом городе полностью

- Но обнажать пупок – это безбожно, - Мария Консуэла перебирала четки. - Я свой пупок вообще никогда не видела.

- Что? – спросила Дарси, - но, когда ты принимаешь ванну…

- Я принимаю ванну в сорочке, как и приличествует любой уважающей себя женщине.

- О, - Дарси начала понимать, что, хоть она и надела на дам модную, современную одежду, мысли их остались архаичными.

Женщины вошли в фойе. Все мужчины переоделись в костюмы. Грегори направился навстречу экс-гарему, приветствуя дам, конкурсанты же остались стоять на лестнице.

Дарси мельком посмотрела на Остина. Он так хорошо смотрелся в костюме и, в отличие от Реджинальда, ему ничего не надо было туда подкладывать - его плечи и так были широкими. Свет люстры играл в золотистых прядях его волос, которые выглядели чуть влажными, будто он их по-быстрому просушил полотенцем, но это только придавало ему более сексуальный вид. Их взгляды встретились, и девушка отвернулась. В этот раз она не простит его так легко. Он ей пообещал, что его выгонят этим вечером, а потом залез в джакузи к Ванде. А так как Ванда кинула свой микрофон в воду, Дарси не представляла, о чем они говорили. Потом ей даже пришлось остановить съемку, чтобы найти новый.

- Добрый вечер, - начал Грегори. - Сегодня из шоу уйдут еще двое мужчин. Но сначала важное сообщение. Теперь победитель получит четыре миллиона долларов!

Операторы засняли реакцию участников на это сообщение. Даже Дарси была удивлена, ведь Слай не упоминал  даже о вероятности того, что приз будет больше трех миллионов.

Ванда прошла к центру фойе:

- Первая орхидея предназначается для Пьера из Брюсселя.

Пьер спустился с лестницы, чтобы принять цветок, а затем отправился наверх за своим багажом.

-  А второй цветок получает Реджинальд из Манчестера, - Ванда передала орхидею бедняге.

Оставшиеся конкурсанты поздравили друг друга и разошлись по комнатам. Грегори и дамы-судьи в сопровождении операторов прошли в портретную комнату.

- Сегодня вы исключили из конкурса Пьера, - Грегори осветил фонариком портрет конкурсанта, на котором проявились клыки.

- Что за ерунда! – проворчала Кора Ли. – Он Вамп.

- И вы выгнали Реджинальда, - Грегори направился к портрету англичанина.

- Уверена, что он смертный, - настаивала леди Памела, - у него такие плохие зубы.

- И он очень костлявый, - добавила Кора Ли. – Я заявляю, что видела больше мяса на голодающем опоссуме.

Грегори навел луч фонарика на портрет. На картине засветились изогнутые клыки Реджинальда.

- Санта Мария и святые угодники, заступитесь за нас, - Мария Консуэла потянулась за четками.

Принцесса Джоанна встала, немного покачиваясь на своих каблуках.

- Это ужасно! Выгнаны еще два вампира. Дарси, прошу, скажи, что в шоу больше не осталось смертных.

Дарси вздрогнула:

- Не могу. Но помните, завтра вечером будет испытание на силу.

Принцесса села, на лице застыло облегчение:

- Хорошо. Ни один смертный не может быть сильнее Вампа.

- Завтра вечером я буду судьей, - Мария Консуэла поцеловала крестик на своих четках. - И с благословением Господа, я раскрою, кто из них низшие создания, и выгоню их прочь.

Дарси сомневалась, что Господь считает людей низшими созданиями, но все же надеялась, что дамы исключат Гаррета и Остина. У нее будут огромные неприятности, если кто-то из смертных пройдет и этот тур, выйдя в финал. У нее не было сомнений, что Остин – самый сексуальный мужчина, но позволить ему выиграть она не могла.

Слова Ванды преследовали ее. «Нет ничего священнее любви». Как она может отбросить эту любовь, не дав ей еще один шанс? Роман и Шенна рискнули.

Почему бы и ей не попробовать?

Если бы только Дарси могла преодолеть пропасть между их мирами. Но мостика не было.

Она никогда не сможет гулять с Остином под солнцем, жить с ним нормальной жизнью. Дарси не могла вырваться из мира вампиров, именно Остин должен был захотеть присоединиться к ней. Честно ли ждать от него этого?

Может, ей не надо просить слишком многого? Может, она сама должна пойти к нему навстречу маленькими шажками? Сейчас он еле выносит ее прикосновения, считает  мертвой. Дарси должна сделать так, чтобы Остин преодолел это. Ей надо доказать ему, что она живая, что до нее еще как можно дотрагиваться. Она должна ему показать, как она его любит.

Внезапно Дарси осенило. Остин будет в пентхаузе еще одну ночь. И эта ночь будет идеальной.

Дарси надо было только набраться смелости, чтобы соблазнить его.

Гаррет открыл пакет с чипсами:

- Четыре миллиона долларов? У меня появилось огромное искушение, выиграть этот чертов конкурс.

- Не думаю, что они отдадут деньги смертному, - Остин сел на кухонный стол и открыл банку с колой. - Я считаю, наше время здесь подошло к концу. Ты собрал много информации?

- Не очень. Только имена вампиров.

Остин кивнул. Его порадовало, что Гаррет не узнал слишком многого:

- Мы с Эммой недавно убили вампира в Центральном Парке.

- Да ты что?

- Он напал на женщину. Мы спасли ей жизнь.

- Круто, - Гаррет положил горсть чипсов в рот.

- Никто из местных вампиров не стал бы нападать на человека.

Гаррет фыркнул:

- Напали бы, если б сильно хотели есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасная любовь

Вампиры в большом городе
Вампиры в большом городе

Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир. Ах, но ее приводит в смятение супер-сексуальный и такой живой участник по имени Адам… Но Дарси не знает самого ужасного. Остин Эриксон на самом деле истребитель вампиров. Но и он положил глаз на длинноногую блондинку-режиссера. И его единственная проблема заключается в том, что Остин еще никогда не хотел так сильно ни одну женщину, будь она живой или мертвой. Но, если он получит ее сердце, не потеряет ли он при этом свою душу? Да и имеет ли это значение, если в замен, Остин получит вечность в объятиях страстной и любящей Дарси? Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: FairyNБета-ридинг, вычитка: Whitney, фасолька Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература