Читаем Вандербикеры и таинственный сад полностью

Джесси так страдала от горечи потери, что даже не взглянула на церковь и ограду, когда они проезжали мимо. Ей не хотелось смотреть на сад, в который они уже никогда не вернутся.

* * *

Больше всего Вандербикеры переживали из-за пробок на дороге в пятницу и самочувствия Лэйни, но всё оказалось не так страшно. Лэйни умяла ровно двадцать три мятных леденца, и вырвало её всего дважды. Правда, из-за переизбытка сахара она вела себя ещё оживлённее обычного.

Дождь шёл не переставая, но между рыбной вонью и свежим воздухом все единогласно выбрали свежий воздух, так что окна держали открытыми. В лагерь Вандербикеры приехали за целых десять минут до начала концерта, промокшие и замёрзшие. Пока мама с папой вытирали салон бумажными полотенцами, Оливер настраивал папин телефон, чтобы вести прямую трансляцию для мисс Джози и мистера Джита.

Они уселись как раз к тому времени, как Иза вышла на сцену в длинном чёрном платье. Гиацинта даже не сразу узнала сестру. Вместо привычного хвостика Иза заплела волосы в косичку и обернула вокруг головы, как корону. Она заняла первый стул среди вторых скрипок. Вид у неё был такой уверенный и величественный, что ни у кого из Вандербикеров не возникало сомнений: место Изы на сцене, со скрипкой в руках.

Концерт прошёл великолепно (только Оливеру казалось, что он уж слишком затянулся), и Вандербикеры первыми вскочили в самом конце, чтобы осыпать музыкантов аплодисментами. Они так усердно хлопали, что у них заболели руки. Когда оркестр удалился, Вандербикеры вышли из зала в роскошный вестибюль, где с потолка свисала блестящая люстра, а пол покрывал мягкий красный ковёр. Лэйни лазала по перилам широкой лестницы. Наконец Иза вышла к ним в чёрном платье, со скрипкой и чемоданом. Вандербикеры набросились на неё с объятиями и поцелуями, спеша наверстать упущенное за целых три недели. А потом Оливер с сомнением посмотрел на платье сестры.

– Ты бы переоделась, – посоветовал он.

– Зачем? Мне и так удобно. Шорты на самом дне чемодана, не хочу их оттуда выкапывать.

– Доверься нам, – сказала Джесси. – Ты же не хочешь, чтобы твоё лучшее платье пропахло рыбой?

– С чего бы… – начала Иза и тут же осеклась. – О нет!

– О да, – усмехнулся Оливер.

– С возвращением! – с иронией воскликнула Гиацинта и повела сестру на парковку, к вонючему фургону.

Суббота, 14 июля

До Садовой феерии 0 дней

Глава двадцать девятая


Следующий день порадовал жителей Гарлема ясным синим небом и воздухом, посвежевшим после вчерашнего дождя. В «песчанике» открыли все окна, чтобы впустить прохладный ветерок. На втором этаже, в комнате близняшек, атмосфера была пропитана счастьем. Иза проснулась и провела пальцами по грубой кирпичной стене у кровати. Джесси ещё спала, запутавшись в одеяле, с раскрытым ртом, прикрыв лицо рукой.

В соседней спальне Оливер что-то бормотал во сне. Он бежал по баскетбольному полю, готовый забросить мяч, и вдруг заметил, что рядом с ним бежит мистер Бэ в чёрно-белой футболке рефери и дует в свисток. Оливер попытался сосредоточиться на корзине, но мистер Бэ так настойчиво свистел! Оливер резко проснулся и обнаружил, что Джордж Вашингтон тычется мордочкой ему в висок, а Лэйни играет на казу[5] прямо у него над ухом. Он зажмурился. Лэйни отложила казу на живот брата и приподняла одно его веко.

– Люблю тебя, Оли, – сказала она.

В следующей комнате Гиацинта мирно дремала на кровати и не видела никаких снов. А вот Франц сидел по струнке, словно член королевской гвардии, готовый в любую минуту броситься в бой.

В самой крайней спальне на втором этаже мама с папой спали так крепко, что их разбудили бы только вопли всех пяти маленьких Вандербикеров, прыгающих на их кровати, и потребовалось бы на это не меньше получаса.

На третьем этаже мистер Джит сидел на кровати, а мисс Джози завязывала ему галстук. Справившись с узлом, она поцеловала его в лоб. Мистер Джит взял её за руку, оперся о тумбочку и сделал глубокий вдох. Он поднялся и медленно, очень медленно пошёл вместе с мисс Джози на кухню выпить утренний кофе. А на верхнем этаже мистер Байдерман насыпа́л корм в миску Принцессы Милашки, пока она тёрлась о его свежевыглаженные брюки. Он посмотрел в окно, взявшись за раму. Ветерок нежно пощекотал ему лицо. Мистер Байдерман промокнул лоб носовым платком, закрыл глаза и приготовился к тому, что ждало его сегодня.

* * *

Джесси проснулась от тихой игры на скрипке. Как же ей этого не хватало! Более того, она слышала неспешные шаги мисс Джози и весёлый скрип половиц. Пускай сегодня их не ждал чудесный праздник в таинственном саду в честь возвращения Изы и мистера Джита, всё равно Джесси была счастлива. Иза заметила, что сестра открыла глаза, и улыбнулась ей.

– Жалко, что ты не увидишь сад, – сказала Джесси. – Он бы тебе понравился.

– Давай туда сходим, – предложила Иза.

– Внутрь всё равно не попасть.

– Ну и что, я посмотрю хотя бы снаружи. А потом возьмём завтрак в пекарне Кастлмана.

Джесси вскинула брови:

– Ты соскучилась по Бенджамину!

Иза залилась краской.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вандербикеры

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика