Читаем Варни-вампир полностью

- Хорошо. А насколько полезной будет ваша дружба? - спросила графиня все тем же лишенным эмоций голосом.

- Во-первых, никто не узнает о делах, которые я только что перечислил. Во-вторых, я помогу вам избавиться от любого человека, вставшего на вашем пути - в том числе и от графа Морвена. Он - страшный зануда и быстро вам надоест. Я не сомневаюсь, что рано или поздно вы захотите отправить его в могилу.

- Отправить в могилу?

- Да, как старого графа.

- Хм. Я принимаю ваши условия.

- Значит, вы хотите видеть меня своим союзником?

- Конечно.

- В таком случае велите приготовить мне несколько комнат в восточной башне, где я мог бы в тишине заниматься своими опытами.

- Нет, если вы поселитесь в замке, граф Морвен узнает об этом. Наша тайна будет раскрыта.

- Мы позаботимся, чтобы этого не случилось. Я могу так изменить свою внешность, что он не узнает меня. Вы скажете, что приютили у себя некроманта или странствующего философа. Таких людей боятся, поэтому ваши слуги не будут беспокоить меня расспросами.

- Хороший план.

- Для моих опытов понадобится золото. Надеюсь, вы выделите мне несколько слитков?

- С этим придется подождать. Граф разместил запасы золота в хранилищах государственной казны, и на данный момент я могу пользоваться лишь процентами от вклада.

- Хорошо, давайте отложим этот вопрос до лучших времен. Я остановился в соседнем городе, но раз вы решили сотрудничать со мной, мне хотелось бы переехать к вам завтра же.

- Отлично.

- Своего слугу я уволю. И в башне не должно быть посторонних.

Графиня вызвала управляющего делами и отдала ему необходимые распоряжения. Затем она какое-то время оставалась наедине с приезжим знахарем и ублажала его в той манере, на которой тот бесцеремонно настоял. Страх перед разоблачением сделал эту строптивую женщину покорной и ласковой.

Граф Морвен появился через пару недель и остался погостить у графини. На глазах у слуг они вели себя церемонно и вежливо, но наедине с этим видным мужчиной вдова теряла холодную надменность и превращалась в страстную жрицу любви.

В первый вечер после пылких объятий она приступила к расспросам:

- А теперь, милый Морвен, расскажите, как вы жили без меня все это время.

- Я попал в водоворот проблем. Вы же знаете, моя рука всегда открыта, а при таком характере не скопишь золотишка.

- Опять ваши старые жалобы.

- На этот раз все гораздо серьезнее.

- Ах, Морвен, вы неисправимы! - с укором сказала графиня.

- Да при чем тут я? Просто, когда мой кошель становится пустым, то падает и дух. Он словно ртуть на морозе. Помните, вы как-то говорили, что я похож на градусник и что мой столбик поднимается при любом прикосновении теплых рук. Так что я придумал неплохое сравнение, верно?

- И что с вами приключилось?

- Ничего.

- Вы же хотели мне что-то рассказать.

- Ну, ладно, слушайте. Недавно ко мне явился тот итальянский знахарь, у которого я приобрел отраву для вашего супруга - дабы завершить череду его долгих и никому не нужных дней. Этот алчный алхимик потребовал денег, а поскольку у меня их не было, мне пришлось указать ему на дверь. Он разозлился и начал угрожать. Я велел своим людям поймать его и посадить мерзавца на кол, чтобы он не распустил обо мне каких-то грязных слухов. Поверьте, дорогая, если бы он попал в мои руки, то замолчал бы навсегда.

- Вы не нашли его?

- Нет. Он исчез.

- Тогда я скажу вам, где он сейчас находится.

- Вы знаете об этом?

- Да.

- Не верю своим ушам, - вскричал граф Морвен. - Вы прямо доктор, исцеляющий мой недуг. И где же этот тип?

- Обещайте, что будете действовать по моему плану, - сказала графиня.

- Если вы выставляете такое условие в обмен на информацию, то я вам подчиняюсь.

- То есть я могу принять ваши слова за обещание?

- Да, конечно. Где этот мерзавец?

- Помните о данном слове. Ваш недруг в настоящий момент находится в моем замке.

- Он у вас?

- Да, у меня.

- Нет, тут какая-то ошибка. Это было бы слишком большим везением.

- Он явился ко мне с той же целью, что и к вам.

- Ах, так?!

- Да. Решил получить побольше денег с помощью вымогательства. И, кстати, обещал мне отравить любого человека, которого я захочу свести в могилу.

- Проклятье! Он и мне это предлагал, намекая на вас.

- А мне на вас. Подлец сказал, что скоро я устану от нашей с вами связи.

- Вы посадили его за решетку?

- Нет, милый граф. Я отдала ему несколько комнат в восточной башне и представила его своим слугам как философа и колдуна.

- Зачем?

- Чтобы удержать его в замке.

- Ага! Удержать!

- Отгадайте, граф, как он склонил меня к сотрудничеству? И почему он обещал мне отравить вас, если я того пожелаю?

- Эта загадка сложна для меня. Лучше сразу скажите ответ.

- Тогда слушайте, любимый. Ваш знахарь пришел ко мне и рассказал о том, что я уже знала. Он потребовал денег и кров взамен своей дружбы, и я дала ему приют.

- А о другой благосклонности он не просил?

- Просил.

- Понимаю. Мерзавец потеснил меня на вашем ложе.

- Нет, заменить вас в этом трудно.

- Так, значит, он стал вашим другом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Варни-вампир

Похожие книги