Читаем Варвар для попаданки (СИ) полностью

— Ты злоупотребляешь своим положением.

— Хочешь со мной поспорить?

— А не хотите ли вы разрешать свои споры за пределам моей комнаты? — подала я голос, быстро нацепив блузку на себя. — И вообще, мы уж закончили.

Видар перевел на меня взгляд и оценивающе оглядел меня, с каждой секундой улыбаясь все шире и шире. Я сложила руки на груди, так как уже успела привыкнуть к тому, что здешние мужчины сначала оценивают мою внешность и талию, а уже после мой богатый внутренний мир.

— Ты слишком красива. Придется отгонять от тебя других сотрудников. — толи сделал комплемент, толи посетовал разноглазый варвар. — Пошли.

Не успела я поравняться с Видаром, как он приобнял меня за плечи, оттолкнул с прохода Домара и любезно приоткрыл для меня тяжелую дверь. В коридоре стояли другие варвары, которые расплылись в счастливых улыбках и уже собирались снова загомонить, но Видар одним движением заслонил меня от всеобщего обозрения и грозно зарычал на своих коллег. Вдвоем мы направились по коридорам в неизвестном мне направлении. Я просто следила за дорогой и не решалась заговорить, а мужчина поглядывал на меня с нескрываемым обожанием, обнимал и скользил рукой по моей талии вниз, а затем и вверх.

— Мы пришли. — сказал он, открыв очередную тяжелую дверь передо мной. — Двери здесь рассчитаны на варваров, не думаю, что ты сможешь открывать их сама, поэтому можешь обращаться ко мне. — а затем неожиданно наклонился к самому моему уху. — В любое время.

Я замерла и ощутила, как щеки покрываются диким румянцем, а по коже вдоль позвоночника прошлись мурашки. Ощущения обострились, стоило варвару невзначай скользнуть большой рукой по моей талии, медленно опуститься на бедро и сжать настолько сильно, что я оказалась прижатой к сильному, большому и невероятно горячему телу. Я дернулась, тряхнула головой и отпрыгнула от Видара настолько резко, то даже он не ожидал от маленькой меня такой прыти. Мы с секунду смотрели друг на друга, а затем помещение и весь участок огласил громогласный смех шатена.

— Стелла. — протянул он мое имя. — Не бойся ты так. Я тебя никогда не обижу.

— Что-то я сильно сомневаюсь. — сощурилась и сделала шаг назад.

Вида хитро подмигнул мне, а после в одну секунду оказался ко мне вплотную. Меня вновь обдало жаром его тела, руки варвара лежали по обе стороны от моей головы, прижима меня к стене, у которой я оказалась. Видар наклонился к моему ошарашенному лицу и хрипло прошептал:

— Я могу повторить. Я тебя никогда не обижу и даже больше, сделаю все, чтобы тебе было со мной хорошо.

Угроза или предупреждение? Чтобы ни было, я собиралась держать оборону. Судя по всему, мои мысли были отображены на моем лице, потому что Видар еще шире улыбнулся и подтолкнул меня в темноту помещения. Щелчок и мы оказались на складе, где стояли высокие стеллажи с множеством коробок и ящиков, где лежали предметы разного назначения. Пройдя мимо парочки высоких шкафов, варвар остановился напротив деревянного стеллажа и выудил оттуда несколько вещей, которые тут же протянул мне. Маленькая горошина, которая больше напоминала бирушу, сделанную из хрустального камня, сложенную вдвое книжечку, где было пусто, и браслет с парочкой драгоценных камней на обрамлении.

— Это, — мужчина указал на горошину. — Амулет связи нашего отделения. Его достаточно засунуть в ухо, и ты сможешь связаться с любым из отделения, с кем у тебя налажена связь.

— Это как? — спросила я, не понимая, как эта крошечная бируша, может исполнять функции телефона.

— Вот так. — он без всякого стеснения наклонился ко мне почти вплотную, заправил мои волосы за ухо и просунул горошину в ушную раковину.

Сначала ощутила неприятную вибрацию и уже потянулась к уху, но Видар бережно накрыл мои руки своими и заглянул в глаза. Он потянулся к моему уху, а мою руку протянул к своему. Вздрогнула, когда в ухе прозвучал приятный звук колокольчика, а затем я поняла, что могу связаться с Видаром.

— Так мы устанавливаем связь. — проинформировал меня варвар. — Эти амулеты помогут тебе не только связаться с кем-то из нас, но и фотографировать места или сбрасывать координаты другим. Это. — теперь он указал на книжку. — Твое будущее удостоверение, которое нужно будет завизировать у Гиерда. А это твое оружие, для новичков.

Я скептически глянула на браслет, который больше походил на украшения. Даже на наручники не был похож.

— Браслет бьет током любого, к кому ты притронешься, а украшения для маскировки. — пояснил для недалекой меня шатен.

Это уже в корне меня дело.

— А теперь пошли смотреть заявления. — варвар ухватил меня за руку и потянул к выходу, попутно закрыл ящик, выключил свет затворил за нами дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги