Читаем Варвар для попаданки (СИ) полностью

Следующим пунктом нашего назначения был рабочий кабинет, находящийся на вторых этажах следственного отдела, где располагались все кабинеты лучших следователей. Наш кабинет мне очень понравился. Два высоких отполированных деревянных стола были приспособлены для работы. Два экрана, которые оказались сенсорными и отвечали только на команды своих хозяев. Два шкафа, один из которых был уже заполнен папками и документами. Два огромных кресла с высокими спинками и подлокотниками, несколько табуреток для гостей или клиентов и небольшой уголок для перекусов, где стоял небольшой столик, парочка стульев, чайник, похожий на самовар и несколько кружек размером с мою голову. Видар подхватил меня за талию, поднес к одному из рабочих столов и усадил в огромное кресло, пододвинул к рабочему месту, а после отошел к своему, взял оттуда стопку бумаг и вернулся ко мне, бесцеремонно усевшись поверх мебели.

— Так, — он перебрал бумажки в руках, а после вытащил из стопки несколько с синей печатью. — Это заявления граждан, которые принял наш отдел. Вот такие печати означают, что заявления приняты и теперь мы можем ими заняться. Если печать будет красной, то дело было закрыто, но его не раскрыли. Такое допускать нельзя. А если на заявлении стоит зеленая печать….

— Значит, дело раскрыто. — догадалась я.

Видар улыбнулся, а весь его вид говорил о том, что он мной гордиться. Затем он спрыгнул с места и встал позади меня, нагнувшись так, что я затылком упиралась в его мускулистую грудь. Он выставил передо мной несколько бумаг и поочередно стал указывать на них:

— Это заявление от аристократической семьи вампиров Блэквуд. У жениха пропала невеста, но это уже не первый случай. Здесь шантаж нескольких высокопоставленных лиц. А тут таинственные убийства в поселении. Какое берем.

Честно говоря, брать вообще ничего не хотелось. Хотелось сказать, что эта работа не для меня и вернуться в поселение Солнца, желательно к Сив. Но мне почему-то не хотелось выглядеть трусишкой перед мужчиной, поэтому я решила действовать с самого первого. Указала пальцем на первое заявление, после чего удостоилась одобрительного кивка, сильных объятий и легкого поцелуя в макушку. И пока я была в легком недоумении, Видар выпрямился, вновь подхватил меня на руки и заявил:

— Раз мы определились с выбором, то сейчас же идем к Гиерду, ставим его в известность и завизируем твое удостоверение.

Меня не спрашивали, поставили перед фактом. Варвар просто нес меня в кабинет своего начальника, даже не думая отпускать, и даже войдя в кабинет Гиерда Ральвандера, не стал этого делать. Начальник оглядел нас, довольно хмыкнул в усы и сказал:

— Я так понимаю, вы уже решили приступить к работе.

— Именно так. — ответил за нас двоих Видар. — Вот наше задание, а это ее будущее удостоверение. Быстрее завизируй все, а после я покормлю Стеллу.

Если с начала я хотела обругать наглого варвара за его поведение и варварские замашки, то после упоминания о еде, захотелось его обнять и простить ему все грехи. Видар явно ощутил мою смену настроения, потому позволил себе приобнять меня сильней и уткнуться носом мне в волосы. Рыжий мужчина напротив довольно хмыкнул и быстро поставил печати на обоих документах, протягивая их не мне, а шатену.

— Не давай ее в обиду. — сказал он напоследок.

— Такими вещами, даже не шутят. — серьезно произнес Видар.

Я вздрогнула от его слов, но позволила мужчине нести меня дальше. Я лишь осторожно взяла его за рукав, от чего мужчина перевел взгляд на меня, а после бережно опустил на ноги, приобняв уже привычным жестом за талию.

Глава шестая. Дело пропавшей невесты. Часть 1

Видар отвел меня в местный аналог кафе, где купил мне горячий какао, пару салатов и жареную картошку в форме кружочков. Себе он взял мяса. Крупная птичка, больше похожая на страуса, кабан размером с плазменный телевизор и дюжина котлет исчезли всего за пару минут, пока я перебирала содержимое своего салата, по вкусу напоминающее селедку под шубой. И пока я разжевывала еду, наслаждаясь вкусом каждого укуса, Видар с восторгом и затаенным желанием смотрел на меня так, будто я была желанной мечтой, о которой он всегда мечтал. Под таким взглядом было сложно наслаждаться пищей, но я изо всех сил старалась делать вид, будто меня не тревожат его обожаемые взгляды.

— Тебе не говорили, что смотреть на человека во время еды, не прилично. — не выдержала я, недовольно глянув на варвара.

— Стеллочка. — проурчал он, продолжая с восхищением смотреть на меня. — Не могу отвести от тебя взгляд. Ты очень красивая, но не только. А варварам сложно понравиться.

— Я даже не стараюсь.

— Именно поэтому ты мне нравишься еще больше. Я хочу и буду тебя оберегать, хочешь ты этого или нет.

— Это ты мне так угрожаешь?

— Ставлю тебя перед фактом.

— Мне уже бояться?

— Тебе нечего бояться, я всегда буду рядом.

— Может, расскажешь детали дела?

Перейти на страницу:

Похожие книги