Читаем Варвара и Золотая Баба полностью

Зато Самар держался. Он прошел уже несколько этапов. Уже более сотни спортсменов закончили выступления, совершив ошибки. Только три участника остались перед последним, решающим этапом соревнований. Предстояло прыгать до тех пор, пока не останется только один победитель. Перед каждым спортсменом стояло по двадцать нарт в линию. Перепрыгнув все нарты, участники повернулись, и стали перепрыгивать нарты в обратном направлении. Удары в барабан стали совсем быстрыми. Один из участников присел на середине дистанции на нарты и поднял руку, признавая свое поражение.

― Хо-хо-хо! ― менквы азартно подбадривали Самара.

Было видно, как устали оба оставшихся участника. Ноги налились свинцом, и они с трудом поспевали за ударами барабана.

― Ах!

Самар споткнулся и упал на нарты. Его противник, не видя этого, продолжал прыгать. Буквально через двое нарт и он совершил ошибку. Уже падая, спортсмен увидел, что победил.

― Я его знаю, ― сказал Самар. ― Это хороший охотник за оленями. Мы с ним часто встречаемся зимой.

Менквы, как могли, успокаивали Самара.

― Не грусти, сейчас мы победим за тебя в новых конкурсах.


Следующим видом состязаний были перетягивания. Вышли участники, как на подбор одни богатыри. Юноши-менквы, выставленные Мирославом, даже не выделялись ростом среди них. А по весу многие превосходили лесных жителей.

Участники заходили в небольшой коридор. На шеи двух стоящих напротив друг друга мужчин набрасывался связанный кольцом ремень, и каждый спортсмен старался перетянуть другого. Победителем считался тот, кто первым выйдет за пределы коридора. В первом туре оба менква легко перетянули своих противников, не затратив на это никаких усилий.

А вот во втором туре выбыл один из менкв. Его противник взял хитростью. Увидев, что менкв сильно отклонился назад, он сделал быстрый шаг вперед. Менкв, потеряв равновесие, упал на спину, и его противник, не дав тому опомниться, потащил менква на свою территорию, не давая ему подняться.

― Разве так можно? ― спросил удивленный Мирослав.

― Да! В этой борьбе надо быть внимательным. ― Сказал Самар.

Мирослав подозвал второго менква по имени Пор и что-то объяснил. Тот понятливо закивал. И вот финал. Менкву противостоял огромный узкоглазый монгол. Вероятно, борец сумо, так как он был просто невероятных размеров.

Ремень, одетый монголу на шею, сразу потонул в складках его кожи. Судья дал сигнал, и борцы начали схватку. Несколько минут они стояли друг против друга без всякого движения. Казалось, борцы уснули. Только вздувшиеся вены и ноги, ушедшие почти по колено в песок, показывали, насколько серьезная идет борьба.

Зрители кричали, поддерживая борцов. Монгол сделал два небольших шага к своему барьеру и замер, тяжело дыша. Через несколько минут еще два шага. Пот ручейками тек по телу сумоиста.

― Если Пор продержится еще пару минут, то он победит, ― подсказал Мирославу опытный Ягун-ики. ― Только пусть пока не дергает ремень, и не тратит напрасно силы.

― Как хорошо, что с менквами можно общаться мысленно, ― прошептал Мирослав.

Он заметил, как менкв подмигнул одним глазом, поняв, что от него хотят. Еще несколько минут борцы стояли на месте. Монгол продолжал делать попытки перетянуть своего противника.

― Теперь можно дал сигнал Пору, ― решил Мирослав.

Пор едва заметно кивнул и сделал шаг назад. Тело сумоиста покачнулось.

― Давай! ― медленно переступая, Пор двинулся назад.

Сумоист, будто неживой, наклонился и упал носом вперед. Менкв протащил противника около метра и остановился. Оказалось, от напряжения монгол потерял сознание. Судья подбежал и снял ремни с противников. Затем поднял руку победителя. Выбившегося из сил монгола приводили в чувство несколько минут.

К счастью, тот скоро пришел в себя и подозвал менква к себе. Огромный монгол обнял противника, и что-то долго говорил ему по-монгольски. Менкв смущенно улыбался. Перевод Пору был не нужен, ведь он все понимал. А остальным переводчик пояснил, великий йокодзуна, действительно чемпион по борьбе сумо, проиграл первый раз в жизни. И он приглашает своего молодого противника в свою команду. Затем к победителю подвели мощного рысака. Пор гордо держал свою награду под уздцы.


Пока мужчины отдыхали, в борьбу вступили женщины. Они выясняли, кто из них самая ловкая и сильная. Женщинам пришлось перетягивать палочку. Две женщины садились на землю, упирались друг о друга ступнями и, вцепившись руками в палочку, тянули ее каждая к себе, пытаясь отобрать у соперницы.

После обеда в борьбу снова вступили мужчины. Для них начались состязания по прыжкам. Най помогла Мирославу выбрать прыгуна ― высокого легкого подростка.

― Мой брат у нас с дерева на дерево прыгает, словно белка. Его так и зовут Лангки. По-русски значит белка. Ему на нартах не повезло, силы не рассчитал. Но сейчас он всем покажет, как умеет прыгать, ― уверяла Най.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература