Читаем Варвара начинает и побеждает полностью

- И потом эта дочь сделала так, что ты нарушил клятву. Что-то ты оказался ей не по сердцу, как я посмотрю.

- Что там ещё, по сердцу, не по сердцу! Доля женщины – слушаться мужчину!

Даже когда мужчины не смогли устеречь и уберечь, уж конечно. Ну уж нет. Будут заботиться, как надо – тогда ещё можно. А если всё сама – ну, тогда и до свидания.

- А если мужчин не осталось? – сощурилась я.

- Что, ни отца, ни брата, ни мужа? – не поверил дух. – Ни дяди?

- Никого. Есть жених, но он далеко, с королём. Есть мастер, которому я дала клятву, он послал меня сюда – разобраться с наследством. И есть это самое наследство, тут полно мужчин, но они мне – вассалы, сами поклялись.

- Ну, раз вассалы, то пусть всё и делают! Или ты серьёзно сказала – про врагов и стену?

- Серьёзнее некуда.

- Нет, ты подумай – может быть, врагов победит кто-нибудь другой? Ты ведь женщина, какие тебе враги! Тебе должно быть нужно платье новое, краше которого нет на всём белом свете, жемчуга подводные да камни драгоценные! Ты б на себя посмотрела – как ты одета!

- Одета я, как подобает сестре Ордена стражей, кому не нравится – тот перетопчется. Платье у меня есть, ещё и не одно. И жемчугов хватает. А вот со стеной проблемы. И ещё с урожаем, и ещё кое-с-чем. Скажи, сколько ты будешь мне служить? Или не мне, а вообще?

- Аль-Джавад сказал, что такой грех не искупить. Но потом подумал и добавил – пусть, сказал он, семеро повелителей приказывают тебе, и только по велению или по смерти седьмого ты освободишься. Раз, сказал он, ты не смог действовать, побуждаемый данным словом, то тебе придётся действовать, побуждаемому приказом, которого ты не сможешь ослушаться.

- Ладно, давай считать. Аль-Джавад был первым?

- Да.

- Он подарил чашу… моему прадеду? Сигизмондо Ливарио? Следующим был дед, Тибальдо, потом отец, Аделардо. Ох, нет, там же ещё где-то затесался старший сын того Сигизмондо, Марко Ливарио. Тибальдо был вторым, - так было сказано в тех свитках, которые я читала в королевском архиве. - Значит, я шестая?

- А вот и нет, - усмехнулся дух. – Ты седьмая. Был ещё Аль-Амир, песчаная змея, брат Аль-Джавада, он не стал звать меня с собой в битву и полёг там. И только после того Аль-Джавад подарил чашу здешнему властителю.

- Значит, от того, насколько хорошо ты будешь мне служить, зависит твоя свобода?

- Или от того, насколько быстро тебя убьют твои враги.

Тьфу ты. Неправильный какой-то дух. Так-то меня даже уже раз убили, и что?

- А если ты не сможешь меня защитить, что тебе будет?

- Смотря, как ты умрёшь. Если ты попросишь меня о помощи, и я не смогу защитить – значит, не видать мне свободы. А если не попросишь, пойдёшь и получишь всё, что причитается самоуверенной женщине – то моей вины здесь нет.

- Буду носить с собой твою чашку постоянно. Ты не пришёл на помощь Аделардо Ливарио потому, что он не успел сюда спуститься?

- И поэтому тоже. Чашу обменяли на замок, он отобрал тот замок, но чаши не вернул.

- А он разве обещал? – ну вот ещё, сложности.

- Не обещал, - вздохнул дух. – Но мог бы. Тогда семь моих властителей уже бы закончились.

- Вот что я тебе скажу, Аль-Салах. Мне, кажется, выпала удача – что я нашла тебя здесь. Я не стану оставлять тебя в сундуке, а ты не станешь искать дыры в правилах.

- Что я не стану делать?

- Не будешь пытаться обойти условия клятвы. Но когда мои враги будут побеждены, в стране настанет мир и я смогу спокойно выйти замуж, то я отпущу тебя. А до того ты будешь делать, что я скажу, и не будешь стонать и возмущаться. Годится?

- Зачем ты предлагаешь мне такой договор? Ты ведь можешь просто приказать?

- Я создаю тебе дополнительную мотивацию для верной службы.

- Что ты создаешь?

- Я хочу, чтобы ты служил не за страх, а за совесть, только и всего. Я не стану искать пути обхода заклятия, но и ты не должен. Уговор?

- Уговор, - выдохнул дух.

- Иди обратно в чашку. Понесу тебя наверх.

- Не боишься, что чашу украдут?

- А ты вылезешь из неё и дашь по башке похитителям, - сказала я. – Таков тебе мой приказ, на случай непредвиденных обстоятельств. Ясно?

- Ох, ясно. Сурова ты.

- Какая есть. Я жду, - я поднялась с сундука и держала чашу на вытянутых руках.

Он втянулся внутрь, заклубился там и сделался невиден. Я оглядела помещение, черпанула из сундуков с золотом и серебром, положила деньги в поясную суму. Погасила магический свет и открыла дверь наружу. К змейсам.

- Змейки-змейки, выпускайте меня, я иду наружу. Про мышей помню, завтра пришлю. Вам живых или можно дохлых?

- Вссссяких, - прошипело из воды.

- Окей, змеи, будут вам всякие.

Я вышла на ступеньку, и воды передо мной вновь расступились. Дали пройти и подняться на ступени с другой стороны.

- Спасибо, змеюшки. Приду ещё, - поклонилась я в их сторону.

- Доброй охоты, - прошелестело мне вслед.

Я выбралась из башни, и не увидела никакой Барбары. Как всегда – чуть что серьёзное, так сразу в кусты. Ладно, поговорим ещё. Покажу ей чашку, пусть подумает о том, что её судьба ещё не такая уж и плохая, ей-то, по крайней мере, никто не приказывает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магическое средневековье

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика