Читаем Варвары полностью

– Кого? Вас? – на лице Дары было написано искреннее удивление. – Нет, конечно. Вам ведь виднее. Я не разбираюсь в этих вопросах. Да и теперь я в любом случае на вашей стороне, ведь ты, Хар, сказал, что я – одна из вас, и…

– Приятно, – Харольд притянул к себе Дару поближе и нежно, но быстро поцеловал в губы.

Дальше их уединение было нарушено Бьёрном, который хоть и не подошёл, но привлёк внимание. Как оказалось, «гости» обсудили самый главный вопрос и готовы дать ответ. Как и говорил Фёдор, кроме одного юного паренька, все остальные возвращаться смысла не видели и готовы были приносить пользу викингам, лишь бы остаться живыми. И хоть Хар и грозился несогласных высадить на первом же попавшемся клочке суши, из-за одного «недовольного» Торд и Бьёрн драккар тормозить не хотели, желая побыстрее попасть домой. Отойдя на самый нос драккара, братья явно спорили, но Дара посчитала благоразумным – не лезть. Сами разберутся. Хотя голод заявлял о себе всё настойчивее и настойчивее.

То, как братья разрешили свой спор —удивило не только людей князя Беломского, но и Дару. Хотя вот ей-то как раз можно было и не удивляться.

– Так, малец, даём тебе выбор, – трое братьев стояли ровной линией, но говорить стал Торд. – Сперва – слушаешь. Хорошо думаешь. Потом отвечаешь. Шанса передумать у тебя не будет. Итак: либо мы высаживаем тебя на первой же обитаемой суше, что нам попадётся, и дальше ты волен добираться до своего дома как сумеешь. Либо плывёшь с нами дальше, но в качестве пленника. Примерно через месяц мы всё равно собирались товары везти в ту сторону, куда тебе надо, и могли бы довезти поближе к твоему князю. Но тоже, как ты понимаешь, не за бесплатно – хлеб и место на корабле будешь отрабатывать своим трудом. И пока будешь ждать на нашей земле отплытие корабля – так же будешь находиться в качестве раба – будешь работать. Просто так мы никого не кормим. Думай и выбирай. Хорошенько думай.

– Нечего тут думать, – с вызовом, исподлобья глянул на викингов перед собой парнишка. – Высаживайте где хотите. Ещё я рабом у варваров не был!

– Опомнись, Данила, – толкнул его в бок Фёдор. – Думаешь, князь тебя пощадит, когда увидит?

– А мне, в отличие от всех вас, – парнишка с презрением оглядел взрослых мужчин, оставшихся от команды торгового судна, – встречаться с князем не обязательно. Я не к нему рвусь, а домой. Если вам там никто не дорог – оставайтесь с этими, – на этот раз злой взгляд достался викингам, – а я не собираюсь ни перед кем на задних лапках ходить. Это вот только ей ещё простительно такое, – после того, как малец указал на Дарайю, ему прилетел крепкий подзатыльник от Бьёрна, который и так уже еле сдерживался, чтобы не проучить наглеца.

– Дурак, – бросила Дара, стоящая недалеко от «высокого собрания», снисходительно посмотрев на нахала. – Не знаешь – лучше бы помолчал.

Развернувшись, она, гордо расправив плечи, отправилась под брезентовый полог. Расстроилась, а слёзы показывать никому не хотелось. Особенно этому дураку, который посчитал её… Впрочем, его дело, что он там надумал своим скудным умом. Пусть что хотят с ним делают. А она ещё жалела этих людей?! Да «варвары» к ней более человечно отнеслись, чем свои же земляки.

Дара едва решила, что не стоит нахалёныш её слёз, как брезентовый полог был поднят сильной рукой Хара. Он втолкнул перед собой того, о ком Дара только что нелицеприятно думала, заломив тому руку.

– Давай, гадёныш, извиняйся, – прорычал ему на ухо Хар, бросив его на шкуру у своих ног, но лицом к Даре. – Моя женщина не нуждается в твоём снисхождении. Я забрал её женой, а не рабыней или того хуже. И не позволю о ней так говорить или думать, ни тебе, ни кому бы то ни было!

– Не могла Дара добровольно с тобой уйти! У нас в деревне не так воспитывают! Все знают, как вы с нашими девушками поступаете, – огрызался парнишка, которому на вид дашь едва ли больше лет, чем самой Дарайе. А потом он обратился к девушке напрямую: – Ты ведь из Малой Берёзовки? Я тебя помню. Вот я расскажу всем, кем ты стала!

– Понятно, – Хар снова заломил нахалёнышу руку, вздёргивая на ноги. – Ты сперва доберись до своей Берёзовки. Шагай! Тебе пора покинуть борт нашего драккара. И молись своим богам, чтобы больше никогда со мной не увидеться.

– У нас один бог! – огрызнулся парнишка, и тут же взывал от боли в чуть сильнее заломленных викингом руках.

– Что ж, надейся, что у него хороший слух, и он тебя расслышит, среди тех, кто к нему обращается. Только на него ты и можешь рассчитывать, в отличие от Дары, ведь за неё есть кому заступиться. Причём, ей даже просить об этом не надо – нас много, и кто-нибудь постоянно будет рядом.

– Хар, показался остров, – заглянул под полог Бьёрн, довольно оскалившись. – Правда, не помню – живёт ли на нём кто или нет.

– А это теперь не важно, – Хар развернул пленника и стал толкать его к выходу. Обернувшись, он чуть не забыл о чём хотел сказать. Такого взгляда он ещё не удостаивался ни от кого.

Часть 6. Не чужая

Перейти на страницу:

Похожие книги