Читаем Ваш муж мертв полностью

– Я поняла это по ее глазам. Со мной и с сотрудницей из соцслужбы она чувствует себя нормально. Если ты хочешь знать мое мнение, я думаю, что ее обидел какой-то мужчина. Может, ее даже…

– Тебе не кажется, что ты слишком преувеличиваешь, дорогая?

– Нет! – Раздался какой-то тяжелый стук. Удар кулаком по столу? – Ты ничего не понимаешь.

Потом Ди заплакала. Скарлет захотелось броситься к ней и обхватить руками, как она всегда делала с мамой, когда та плакала. Но тогда ей пришлось бы выдать свое присутствие.

– Все хорошо, все хорошо. Теперь тебе нечего бояться. Я никому не позволю тебя обидеть.

Это был голос Роберта. Внутри у Скарлет что-то вспыхнуло. Не только страх (ведь этому человеку нельзя доверять – он мог оказаться таким же, как мистер Уолтерс), но и зависть. У Ди был кто-то, кто мог о ней позаботиться. А у них с мамой… у них не было никого.

Скарлет на цыпочках пробралась обратно в комнату и улеглась на пол, накрыв голову своей подушкой в голубую и желтую крапинку, чтобы приглушить доносившиеся отовсюду звуки. Когда ей удалось наконец задремать, Ди вдруг постучала в дверь и мягким голосом сообщила, что пора вставать.

* * *

Это и есть школа?

Скарлет с изумлением смотрела на красивый красный дом в конце дороги. Площадка перед ним была покрыта травой, а не асфальтом, и там стояли качели, как в настоящем парке. Однако тут же ее ужаснула пришедшая в голову мысль. Что если здесь ее тоже заставят играть в игру, и она опять попадет в полицию?

– Это маленькая начальная школа при церкви, – сказала Ди, положив руку ей на плечо. – Здесь ты будешь чувствовать себя как дома. Я понимаю, сейчас для тебя тут все непривычно, но, поверь, все будет хорошо. Обещаю.

Она произнесла это таким же голосом, каким говорила мама, когда просто хотела ее успокоить, но на самом деле ничего хорошего не предвиделось.

«Скарлет все еще не говорит, – услышала она, как Ди сообщала учительнице. – Мы не хотим ее заставлять. Пусть заговорит, когда сама захочет».

Но захочет ли она? Намного проще все время молчать. И никогда никому не рассказывать, что произошло в ту ночь, когда мистер Уолтерс открыл дверь в ее комнату.

Все смотрели на Скарлет, когда учительница показывала ей, куда она может сесть. Это была не сдвоенная, а одноместная парта с откидывающейся крышкой. У девочки за соседней партой на внутренней стороне такой крышки была наклеена картинка – черный пони с длинной свисающей челкой. Однажды мама рассказывала ей, что на поле возле дома, где она жила в Вейлзе, паслась лошадь. Как же это было здорово! Скарлет достала из кармана свою драгоценную фотографию и приклеила ее к крышке парты на кусочки имевшейся там липучки.

– Кто это? – спросила девочка с пони.

«Моя мама и какие-то люди», – хотела ответить Скарлет, но слова снова застряли у нее в горле.

– Ты что – язык проглотила?

– Мы слышали, что ты живешь в доме у тех чудаков. – Это сказал мальчик, сидевший за партой слева от нее. – У тех, которые берут к себе детей-сирот.

Это неправда! Она вовсе не сирота – у нее есть мама, хотя и в тюрьме. Внезапно ее ошеломила ужасная мысль. Что если мама умерла, а они ей не сказали?

Учительница в этот момент показывала что-то на карте, но Скарлет было слишком плохо, чтобы она могла слушать. Когда урок закончился и их отправили на игровую площадку на перемену, она уже знала, что делать.

* * *

– Что-то случилось в школе? – допытывалась у нее Ди несколько часов спустя, после того, как они забрали ее с железнодорожной станции. – Тебя кто-то обидел?

Скарлет молча смотрела в окно машины. Поля, поля и опять поля. Желтые, и зеленые, и снова желтые. Она все еще чувствовала тошноту, но в то же время и голод. После завтрака прошло уже много времени.

– Почему ты убежала? Если бы дежурный на станции не позвонил нам, ты отправилась бы бог знает куда на поезде, и с тобой могло бы произойти все что угодно.

«Я просто хотела повидать маму, – мысленно произнесла Скарлет. – Убедиться, что с ней все в порядке».

– Ты должна сказать нам что-нибудь, детка, иначе как мы сможем тебе помочь?

Это произнес Роберт.

«Не называйте меня “детка”!» – хотелось закричать Скарлет. Так называл ее мистер У. И еще многими другими словами. Она должна была его остановить. Но тогда она могла попасть еще в какую-нибудь беду.

– Может, ты это напишешь?

Нет. То, что написано, становилось для нее еще более реальным.

– Может быть, другие дети дразнили тебя из-за твоего цвета кожи?

Скарлет собиралась кивнуть, но тут опять заговорил Роберт:

– Ну что за глупости, Ди. Учительница бы непременно это остановила.

– Я знаю, что тебе очень хочется повидаться с мамой. – Голос Ди стал еще мягче. – Когда мне было столько же, сколько тебе сейчас, я тоже не могла жить со своими родителями. Не думай, что она не хочет тебя видеть. Просто сейчас ей это не разрешают, по многим причинам. Но с ней все в порядке. Поверь мне.

Откуда Скарлет знать – правду она говорит или нет?

– Кстати, она прислала тебе сюрприз. Это сиди-диск, мы послушаем его, когда приедем домой. Она записала на нем сообщение для тебя.

Правда?

Роберт, который был за рулем, недовольно покашлял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики