Читаем Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) полностью

Дальше, уже не нарушая протокол, чинно протопал к трону, встал перед ним и развернулся к публике. Шоу продолжалось. Первым ко мне подошел тот павлинообразный (что по одежке, что по голосу) тип, который здесь герольдом числится. Этот гад больше получаса трепался на тему, как они тут все рады, что Боги ниспослали им нового короля (по логике — примерно так же, как радовались наличию предыдущего) и как он лично безумно рад вручить мне первый материальный символ королевской власти — скипетр. Сей девайс представлял собой нехилую деревянную дубинку, попросту окованную золотом (куда там трону!) и истыканную драгоценными каменюками, аки ежик иглами. Всласть потрындев о всех возможных радостях, связанных с этими обстоятельствами, он, наконец, торжественно вложил мне в руки этот «демократизатор», мгновенно внедрив в мою душу сочувствие к нашим царям и императорам, которым проходилось и скипетр и державу таскать во время официальных мероприятий, каковые на той же коронации моего величества аж на пять дней растянутся, что не может не пугать. Надеюсь, что мне еще одну таскательную золотую болванку не вручат, а то я этой кого-нибудь прибью…

Тем временем, согласно протоколу, мне полагалось вознести свое седалище на трон и сделать умный вид. Скипетр по тому же протоколу требовалось держать в правой руке, но хотя бы не на весу. Никто не запрещал найти для своей длани надежную опору на подлокотнике и расслабиться. И вот, стоило мне более-менее удобно умоститься, началось. Все тот же герольд-павлин выкликал разных вельмож, те выходили на площадку перед троном и бодро рапортовали о своей безраздельной верности мне, такому прекрасному. Как, надо полагать, и моему предшественнику несколько ранее.

К моему глубочайшему ужасу оказалось, что пятидневная тягомотина связана не только с необходимостью сделать новую корону, каковая, в отличие от скипетра, была строго индивидуальной и, в случае чего, отправлялась в фамильный склеп вместе с почившими венценосными особами. Самое главное заключалось в том, что мне должны были показаться и присягнуть на верность ВСЕ более-менее значимые оборотни и люди королевства. На практике это означало, что я каждый день больше полусуток сидел на троне, раскланиваясь с благоприобретенными подданными. При этом главы семейств обычно заявлялись в сопровождении, как минимум, супруги и детей, а то и куда более развернутым составом, так что можно было ожидать, что при затрате на каждый «комплект» примерно минуты, редко двух, к концу пятидневки через тронный зал успеет продефилировать примерно дивизия в пересчете на численность личного состава.

После того, как сия волна с последними лучами местного солнца откатывала от ступеней трона, мне ни разу не удавалось сбежать за стол и в постель. Сначала необходимо было принять отчет от службы безопасности, которую возглавляли оборотни и люди мастера Азавака. Если честно, то я вообще не понимал, зачем меня в эту затею втянули, ибо эти милые ребята вполне способны были имеющимися силами и средствами устроить госпереворот и посадить на трон кого угодно, хоть того же Азавака. Однако устроенный допрос на эту тему продемонстрировал лишь откровенное непонимание таковой идеи. Самый разумный ответ был получен от Лики, указавшей на незыблемость традиций. У остальных просто парадигму промеж извилин клинило. Да уж, далеко этим ребятам до наших земных борцов за демократию…

Отчеты, кстати, оказались весьма и весьма интересными. Парни выявили и, естественно, уничтожили несколько десятков мультиморфов, как изображавших людей и оборотней, так и прикидывавшихся лошадьми, собаками или кошками. При этом складывалось впечатление, что для мультиморфов есть некоторое минимальное значение веса тела, так как все выявленные кошки были заметно крупнее средних, наводя на мысли о манулах. А вот обычные мурки все оказались настоящими. То же самое и с собаками. — только крупные. Данная особенность не могла не радовать — мультиморф размером с мышь, который потенциально может слиться с другими такими же мышками, сделать дело, а потом снова «разобраться» на мышей и бесследно исчезнуть — круглосуточный кошмар для любой службы безопасности.

Эти же безопасники каждый день уныло рассказывали о безуспешных поисках бывшего наследного принца Каи, который как сквозь землю провалился. Нытье на эту тему завершилось самым неожиданным образом в обед пятого дня.

— Его высочество бывший наследный принц Каи и магистр Борзо испрашивают Вашей аудиенции! — провозгласил внезапно вошедший в обеденный зал павлин, от воплей которого у меня уже в ушах звенело. Павлин стоял, ожидая распоряжения и старательно пялясь в меня преданным взором. Вся моя команда с Ликой во главе сделала то же самое. Различались только выражения лиц. Лика поглядывала с интересом и весельем, ожидая, как же я буду выкручиваться из сложной ситуации, а тетушкины головорезы явно спокойно ждали приказа на предмет, надо ли разделывать визитеров на стейки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы