Читаем Ваше королевское величество (ЛП) полностью

- О, я вам гарантирую, что нет, - сказала Магдалена. – Доверьтесь мне. Я уже все проверила. Как только я получила известие, что наш юный принц порхает с простолюдинкой, я связалась с представителями закона. Ты не должен верить мне, но им ты можешь поверить.

Марко сглотнул и уставился на отца. У него упало сердце.

А что, если Магдалена права? Что, если закон действительно говорит, что дворянин не может жениться на простолюдинке? Что же мне тогда делать? он задумался.

- Мне нужно разобраться с этим, прежде чем я смогу сказать, что нужно делать, - сказал Карло, делая несколько шагов к двери.

- Зачем беспокоиться?- Сказала Магдалена. - Ты узнаешь то, что я тебе уже сказал.

- Тогда я сам посмотрю, - коротко ответил король Карло. - А пока, Марко, поищи Сабрину.

Карло вышел из комнаты. Дверь захлопнулась, оставив королеву и принца одних. Они смотрели друг на друга через стол, как собаки, готовые к драке. Напряжение в воздухе было очевидным. На несколько секунд воцарилась тишина, пока Марко наконец не встал. У него были дела поважнее, чем тратить время на очередную ссору с Магдаленой. Ему нужно было найти свою невесту и утешить ее.

20 глава

Сабрина

Сабрина проснулась от шума дождя за окном. Она открыла глаза и медленно села на диванчик. Рядом с ней лежала стопка сморщенных салфеток, которыми она вытирала слезы со щек последние два дня. Она оглядела комнату мотеля и заметила капельку воды, стекающую с потолка и с мягким стуком падающую на ковер. То, что она переехала из прекрасного дворца в этот захудалый мотель на краю острова, было для нее большой переменой, но это было единственное место, которое она могла себе позволить.

Ей удалось сбежать из дворца Орсино два дня назад. И после более чем часовой прогулки по шоссе, а затем нескольких поездок автостопом, она нашла этот мотель. Это была полнейшая помойка, но она знала, что так и должно быть. После того, что случилось на балу, Сабрина не была готова снова встретиться с кем-либо из членов королевской семьи. На самом деле, она все еще играла с идеей покинуть остров совсем и притвориться, что этой части ее жизни никогда не было.

Может быть, я просто вернусь в Мемфис и найду нормальную старую работу, - подумала она, вытягивая руки над головой. Может быть, этому и не суждено было случиться.

Что же мне теперь делать?- спросила она себя, подходя к раковине за чашкой воды. У меня едва хватает денег, чтобы остаться здесь еще на несколько ночей. Я не могу позволить себе такую поездку, чтобы вернуться домой.

У ее родителей не было денег, так что она не могла позволить им купить ей билет на самолет. Ее тетя Фэй была в такой же лодке, и даже если бы Фэй могла себе это позволить, Сабрина никогда бы не попросила ее сделать что-то подобное. Так что она застряла. Без денег и без вариантов.

Единственное, что помогало ей оставаться в здравом уме в номере мотеля в течение двух дней, - это разговоры с Фэй по телефону. Но даже это делало слишком много. Потому что именно ночью, когда Сабрина оставалась наедине со своими мыслями, она впадала в крайнюю депрессию из-за сложившейся ситуации.

Она плюхнулась обратно на диван, и как только она это сделала, кто-то постучал в дверь ее комнаты. Она замерла и затаила дыхание, прислушиваясь к биению своего сердца. Стук повторился, на этот раз чуть громче.

Должно быть, это Марко, подумала она. Неужели он наконец-то попытался найти меня? Это заняло у него достаточно много времени.

Она встала и направилась к двери, взволнованная тем, что снова увидит его. После долгого вздоха она повернула ручку и открыла дверь. Увидев, кто стоит в дверях, она чуть не упала от шока. Ее голова вздернута в сторону, а ее поднятые брови.

- Фэй?- сказала она, оглядывая пожилую женщину с головы до ног.

- О, Боб, - сказала Фэй, входя в мотель.

Тетя Фэй насквозь промокла от дождя. Ее волосы были в беспорядке на плечах. Она была одета в простую футболку и джинсы, на ней даже не было куртки.

- Фэй, я как раз думал о тебе. Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашла?- Спросила Сабрина, широко раскрыв глаза.

Фэй притянула ее к себе, чтобы обнять. - У меня есть свои способы. Кроме того, я никогда не слышала, чтобы ты была так расстроена, как в последние пару дней. Я знала, что должна увидеть тебя, поэтому потратила деньги на билет на самолет и приехала сюда так быстро, как только смогла.

Слезы катились по щекам Сабрины, когда она обнимала тетю. Она была совершенно потрясена, увидев ее, но так благодарна за ее присутствие. Ее разбитое сердце начало чувствовать себя немного лучше, просто имея кого-то знакомого рядом с собой, особенно после того, как она была одна в течение двух дней.

- Тетя, я не могу выразить, как я счастлива, что ты сейчас здесь, - сказала она, всхлипывая. - Но тебе не следовало тратить деньги. Этот билет, должно быть, стоил целое состояние.

Фэй отстранилась и посмотрела прямо на Сабрину, ее светло-фиолетовые глаза сияли. - Это всего лишь деньги, Сабрина. Некоторые вещи гораздо важнее. И твое счастье для меня бесценно. Я бы потратила на него все до последнего цента.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену