Читаем Ваше королевское величество (ЛП) полностью

- Я имею в виду, что он выглядит великолепно, по крайней мере, из того, что я могу сказать до сих пор.- Сабрина попыталась снова, на этот раз немного более сдержанно. - Его зовут Марко, и он с какого-то острова в Средиземном море. Он очень богатый человек, и я думаю, именно поэтому ему нужен помощник. Но он также очень искренний. Я поняла это уже через несколько минут нашего разговора. Он определенно тот, на кого я думаю, что мне очень понравится работать.

- Звучит замечательно, - сказала Фэй. - И ты ожидала именно такой оплаты? Нет никакого подвоха, кроме необходимости путешествовать?

- Никакого подвоха. По крайней мере, пока ничего, - ответила Сабрина. - Они изложили все в последний раз прямо перед моим отъездом, в том числе еще раз пересмотрели зарплату. Я легко заработаю достаточно, чтобы накопить на учебу.

- О, Боб, - сказала Фэй, и ее лицо расплылось в улыбке чистого счастья. – Посмотри на себя.

Сабрина не удержалась и тоже расплылась в улыбке.

- Я так горжусь тобой, - сказала Фэй.

- Спасибо, Тетушка. Это действительно много значит - сказала Сабрина, и впервые она почувствовала, как ее тревожные эмоции переросли в нечто контролируемое. Она вздохнула и оценила мгновенный покой.

- Когда ты начнешь это грандиозное приключение?- спросила Фэй, устраиваясь в удобном кресле.

- Послезавтра мы уезжаем, - сказала Сабрина. - Но я встречаюсь с его помощником завтра, чтобы узнать, как все будет работать. Она собирается научить меня, как сделать то, что ему нужно. Я думаю, что по большей части, я буду лицом для счетов. Я почти уверена, что он какая-то знаменитость, поэтому они не хотят, чтобы его имя было где-то засвечено или его кто-то узнал.

- Я бы сказала, что это нужно отметить. - Фэй потянулась к стойке рядом с собой и поднялась со стула. - У меня есть как раз то, что нужно.

У Сабрины было несколько достойных догадок о том, что это могло означать, одна из которых подтвердилась, когда тетя вернулась из спальни. Она несла поднос с антикварным чайным сервизом, который аккуратно поставила на кофейный столик между ними.

Фарфоровые чайные чашки были расписаны тонкими голубыми узорами, которые танцевали и крутились вокруг каждой детали. Сам чайник имел похожий рисунок, но не совсем точный. Было ясно, что эти рисунки были ручной росписью, а не просто нанесены где-то на заводе. Набор был прекрасным произведением искусства. Сабрина восхищалась им, думая, что он должен был бы стоять где-нибудь в музее, а не на столе из древесноволокнистой плиты перед ней.

- Я знаю, что ты уже показывала мне это раньше, - сказала Сабрина, осторожно поднимая одну из чашек, чтобы рассмотреть поближе. - Но я уже много лет его не видела.

- Да, я испльзую его только для особых случаев, которые случаются не так часто, как хотелось бы, - сказала Фэй.

- Расскажите мне еще об этом чайном сервизе, тетушка, - попросила Сабрина. - Я действительно ничего об этом не знаю.

- Этот набор когда-то был одной из моих любимых вещей, - сказала она. - Для меня он по-прежнему особенный, но по-другому. Это трудно объяснить. Единственное, что ты должна знать, это то, что однажды он достанется тебе.

Это было не совсем то объяснение, на которое надеялась Сабрина. Это было неопределенно и ничего не объясняло о фактическом наборе. И все же Фэй была слишком мила, чтобы спорить с ней.

- О, тетя Фэй, - промурлыкала Сабрина, склонив голову, чтобы получше рассмотреть замысловатые узоры. - Это очень мило с твоей стороны. Я обязательно позабочусь об нем, как и ты.

- Дай мне только минутку, а потом мы выпьем по чашечке хорошего чая, - сказала Фэй, направляясь на кухню, чтобы зажечь конфорку.

- Ты пьешь из него?- спросила Сабрина. Казалось неправильным использовать красивые чашки для чего-то другого, кроме как смотреть.

- Только в особых случаях, как я уже сказала. Это не для повседневности.- Фэй наполнила чайник и поставила его на плиту.

- Да, определенно нет, - сказала Сабрина. - Я бы слишком боялась его разбить. Где ты вообще его взяла?

- О, очень давно” - сказала Фэй, но замолчала. Последовала пауза, которая казалась странно неуместной для текущего разговора. Она вернулась к своему креслу в безмолвии, со взглядом, который выглядел далеким. - Очень давно и очень далеко. Жизнь задолго до этой.

- Это прекрасно, - сказала Сабрина. - Я никогда не видела другого такого чайного сервиза.

- Было время, когда я думала о том, чтобы пожертвовать набор, - сказала Фэй. - Много раз, на самом деле. Но всегда было что-то во мне, что говорило мне хранить его. И на данный момент я бы предпочла передать его своей крестнице.

- Надеюсь, пройдет много-много времени, прежде чем он перейдет ко мне, - сказала Сабрина. - Я не хочу в ближайшее время пересматривать твое завещание.

- О, Боб, прекрати, - сказала она. - Твоя тетя Фэй все еще прекрасно держится. Мне шестьдесят пять лет, и у меня еще не было кризиса среднего возраста. Пройдут десятилетия, прежде чем ты сможешь избавиться от меня.

- Спасибо, что принесла, тетя. Это действительно красиво.

В этот момент завизжал чайник, и в воздух над плитой поднялся пар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы