The needle killed him
— наркотики его погубили.Needle shot
— инъекция.Off the needle = clean
— сошедший с иглы (чистый).Сойти, говорят, трудно. Не пробовали. Лучший способ — на эту иглу и не садиться.
NEGATIVE
— негативный, отрицательный. Применяется по отношению к любым недостаткам кого-то или чего-то. Может означать и вредные привычки, и плохой опыт. Только одно положительное значение — когда говорят об иммунной реакции — хорошо, если она отрицательная.NERD
— придурок. Обычно в смысле — скучный книжник, оторванный от реальности, "не от мира сего". Используется часто для характеристики тех, кто за учебой не видит жизни теми, кто не учится, а живет.NEWBIE
— новичок. И вообще все свежее и новенькое (фильм, песня, анекдот и т. д.).NICK (TO) —
подрезать, срезать. Этот глагол может также означать и "арестовать", и "украсть".NIGHTCRAWLER
— полицейский в ночном патруле. Дословно — ползущий в ночи.NITWIT (nincompoop, ninny) —
дурак, олух. Первое слово самое популярное.NO
— нет. Конечно, с этим главным отрицанием полно оборотов. Прежде всего:No problem!
— дословно "нет проблем!", но употребляется шире. Это верный ответ на любую пустяковую просьбу. О чем разговор! Пожалуйста!No stress! (no sweat!)
— выражения с тем же смыслом, что и "no problem!" но они используются реже.No big deal!
— Ерунда! Как говаривал: "Беда-то небольшая!" Тоже сходно по значению с выражениями, приведенными выше.No great shakes
— посредственный. Дословно — не сильно потрясет.No kidding?
— Шутишь? А также и "Не шучу!" (No kidding!) — в зависимости от контекста.(*) No shit?
— Ты это всерьез? Дословно — "не говно?"(*) Shit no !
— Абсолютно нет! Дословно уж вы сами ...No holds barred
— игра без правил. Буквально — запрещенных захватов нет. Пришло в разговорный язык из спортивной борьбы.No-no
— ни-ни, запретное, не рекомендуемое, табу.No go
— тупик, тупиковая ситуация.NG = no good
— ненадежный, непривлекательный человек. She is NG.Nowhere
— нигде. Но это невинное слово может означать абсолютно то же самое, что и предыдущее.No neck
— грубый, неотесанный, в общем — реднек. Дословно — нет шеи (см. цв. илл. 51 к слову REDNECK). Шея у приличного человека должна быть не только вымыта, она прежде всего должна просто быть (вниманию некоторых господ, отъезжающих за границу!).NO SPRING CHIKEN
— не первой свежести, потрепанный (о человеке). Дословно — не весенний цыпленок.NOID = PARANOID —
параноик.NOOKIE
— секс, а также женщина, как его объект.How about a little nookie?
— Как насчет слегка потрахаться?NOSE CANDY
— кокаин. Буквально — леденец для носа.NOT ALL THERE (not playing with a full deck, nothing upstairs, numbskull) —
придурок, "не все дома". Первое выражение самое ходовое.NUDGE = NOODGE = NUDNIK —
придира, ворчун, зануда.Поверите ли, но слово "nudnik"
происходит от славянских "нудить", "нудила" (не путать последнее с похожим словом на букву "м").О чем это говорит? Не так ведь много русских слов американизировалось. Аппаратчик, борщ, спутник, гулаг, жлоб (см. букву "z"), молотов (см. рис. 81) и вот еще — нудный. По нашей теории последнее слово было замечено и признано за океаном потому, что именно наши эмигранты ворчали много и с самого начала. Так, между прочим, ворчать и продолжают. Nudniks
, прости Господи!Рис. 81. ("Molotov Mouths" — самоназвание группы американских молодых писателей. Надеемся, наш легендарный дипломат в гробу не перевернется. Впрочем, имя его давно стало английским словом: крепкий Molotov cocktail — это популярное оружие уличных беспорядков, реально зажигает!
NUKE
— ядерное оружие. Есть и глагол — to nuke.NUMBER ONE
— по-маленькому (сходить).Нетуалетное значение — первый, лучший. He is number one!
Это он не в туалет пошел, а "первый парень на деревне" (in the village).NUMBER TWO
— по большому.NUTS (NUTBALL, NUTCAKE) —
придурок (см. FRUITCAKE). Ассоциация здесь не с современным значением "орех" (nut), а со старым британским — "голова".Nuts (to be), a nut case, to be just plain nuts, to be nutty
— быть вот этим самым придурком.В то же время есть и совсем другой куст значений: (*) nuts = balls
в смысле общеизвестного предмета мужской гордости (яйца).Не спутайте в ином контексте.