Читаем Василика Даль: Возрождение полностью

В обычной жизни я не могу игнорировать слова близких мне людей, да и вообще не могу игнорировать чьи-либо слова. Я не умею не обращать на них внимания, и не могу пропустить их мимо ушей, но я уже не плачу, а просто гнию в своей сырой луже, невыплаканных слез.

Я гнилая внутри. И только красивая обертка меня спасает.

Трясущейся рукой, с едва сдерживаемыми слезами я достала платье с открытой спиной, которое планировала надеть сегодня. Оно очень привлекательное и хорошо на мне сидит, но сейчас, когда перед глазами начинает все размываться, я уже не совсем уверена, что хочу выглядеть именно так.

Я уже ни в чем не уверена.

Черт, но почему так?

Я сомкнула челюсти, сильно зажмурившись, прогоняя непрошенные слезы, которые высыхали, на быстро охватившем меня гневе.

Сжав в руках несчастное платье, я швырнула его на пол, а затем, поддавшись безумию, я вышвырнула все, что было на полках. Обувь и одежда летели на пол, а я сжимала челюсти, чтобы не закричать. Я ненавижу быть такой убитой словами о страхах, которых избегаю.

Я не хочу быть такой.

Судорожно вздохнув, когда вешалки и полки опустели, я закрыла глаза рукой, стараясь не плакать.

Никто не увидит моих слез

Я уже наплакалась, с меня хватит

Пару раз глубоко вдохнув, я немного погасила пламя, внезапно вспыхнувшее в моей груди с неожиданном жаром.

Гнев потух, но я все равно чувствую его жжение, щекочущее мои нервы.

Пусть я немного успокоилась, но настроение пропало напрочь.

Достав из кучи на полу какую-то одежду, я нашла пару обуви, которая вроде бы подходила по цвету. Я не смогла больше ничего различить, перед глазами все сливалось в одно невнятное пятно.

Еще раз глубоко вдохнув, я перешагнула кучу валяющихся вещей на полу и встала перед зеркалом, отдаленно наблюдая за тем, как мои руки собирают волосы в привычный мне пучок на затылке.

– Собраны волосы, собраны мысли, – так я приговаривала всегда, когда заплетала волосы в детстве, чтобы выработать привычку хранителя, быстро переходить в состояние собранности. У мамы это пальцы, сжатые в замок, у младшего брата это меч в руке, а у меня – собранные волосы. Раньше это помогало, но не сейчас.

Выйдя из номера, я не стала дожидаться друзей и спустилась к бару, где заметила Тео, который был отдаленной причиной моего плохого настроения. Спешно развернувшись на каблуках, я поднялась на третий этаж, где парочка местных репортеров и римские галеристы лениво прогуливались по коридорам, обсуждая мероприятие, что вот-вот должно начаться.

На входе в зал я нашла стол, покрытый красной скатертью под пирамидой из бокалов с шампанским. Нерешительно подойдя к столу, я долго разглядывая бокалы-флюте[5], зачем-то вспоминала один из уроков этикета при дворе, на котором говорили о бокалах для шампанского, и я помню, что для более дорогого шампанского и помпезного мероприятия богача, используют бокалы в форме чаши, а эти бокалы были даже не из хрусталя. Это можно считать за скупердяйство?

Не найдя ответ на свой же выдуманный вопрос, я залпом, один за другим, выпила два бокала шампанского, поставила их на пустой поднос официанта, скорее сбегая от стола, пока рядом с ним меня не заметил Матвей.

– Аделина, а почему ты здесь? Идемте, сейчас мистер Стрейч будет разрезать ленту, – Арнест подошел ко мне и, будто по старой привычке, взяв под руку повел к лестнице. Остановившись на мгновение, он оглядел меня чуть более внимательным взглядом. – Вы в порядке?

– Я всегда в порядке, – ответила я, складывая губы в приветливой улыбке. – У вас как дела? Вас не было сегодня.

– Занимался своими делами, – при этих словах голос Райта немного вздрогнул, но не от страха, это скорее был треск вычурной маски, которую надевают на мероприятие. Не я одна сегодня играю двойную игру, не так ли? – Мелочи. О, вот и твои друзья поднялись. Рад снова вас видеть!

– Арнест, здравствуйте! – Алина быстро приобняла его, одарив яркой улыбкой, и сразу отошла, подпуская Матвея, который приветливо пожал тому руку. – Как ваши дела?

– Все хорошо, правда я не был готов к некоторым сюрпризам, – он раздосадовано покачал головой. – Кто ж знал, что проверенная компания для грузоперевозок перевезет не все? Мне остается надеяться, что особо внимательные гости не заметят отсутствия некоторых экспонатов. А вот один из внимательных гостей, прошу прощения мои дорогие, надо работать. Отдыхайте, – Арнест Оуэн отпустил меня и плавно подвел к Матвею, будто бы передавая тому в руки, за что он благодарно ему кивнул, и приобняв меня за талию, проводил Арнеста добрым взглядом.

– Если бы вас сейчас увидели заядлые сплетницы университета, то захлебнулись бы собственной слюной, – прошептала Алина, наклонившись ко мне, даже не скрывая свою смешливую улыбку.

– Поэтому, – ответил Матвей с ухмылкой на губах, – возрадуемся, что их здесь нет, иначе кто-то потеряет работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 124-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ПРИЗЫВАТЕЛЬ ДЕМОНОВ: 1. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': NIGREDO 2. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': ALBEDO 3. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CRYPTIDIS 4. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CITRINITAS 5.Михаил Ежов. Виктор Глебов: Агентство «Экзорцист»: RUBEDO   НЕ ЧИТАЙТЕ СОВЕТСКИХ ГАЗЕТ: 1. Евгений Капба: Акула пера в СССР 2. Евгений Капба: Гонзо-журналистика в СССР 3. Евгений Капба: Эффект бабочки в СССР 4. Евгений Капба: Закон Мерфи в СССР 5. Евгений Капба: Бритва Оккама в СССР 6. Евгений Капба: Сорок лет спустя в СССР   ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ: 1. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 1 2. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 2 3. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 3 4. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 4   МАГИЯ НЕ ДЛЯ ОБОРОТНЕЙ: 16. Андрей Анатольевич Федин: Боевой маг 17. Андрей Анатольевич Федин: Одиночка 18. Андрей Анатольевич Федин: Клановый   НОВАЯ ЖИЗНЬ ЧЕРНОГО ВЛАСТЕЛИНА: 1. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 1 2. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 2   ПОПАДАНЕЦ  ДВА В ОДНОМ: 1. Андрей Анатольевич Федин: Пупсик 2. Андрей Анатольевич Федин: Студентка Пупсик 3. Андрей Анатольевич Федин: Я вам не Пупсик                                                                               

Андрей Анатольевич Федин , Виктор Глебов , Евгений Адгурович Капба , Михаил Ежов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / ЛитРПГ / Бояръ-Аниме
Ангел мертвеца
Ангел мертвеца

Цикл «Тайный город» – это городское фэнтези, интриги и тайны другой стороны Москвы; преданные поклонники, фан-клубы, экранизации и настольные игры. Одна из самых долгих книжных серий в фантастике и фэнтези.«Ангел мертвеца» – юбилейный, 30-й роман автора. Прямое продолжение книги «Тёмные церемонии».Сражение не было выиграно – Лисс, Джира и Бри всего лишь не позволили Консулу победить. Война за Тайный Город не была выиграна – но она началась, и поражение в ней подобно смерти. Противники готовятся к тяжёлым боям, но случилось то, чего никто не ожидал: война вернула к жизни грозные Тёмные церемонии, и над развернувшейся схваткой мрачной тенью поднялась та, которую даже ангел называет Госпожой. Та, чья мощь сравнима с силой самого Спящего. Та, чьё Слово может изменить Вселенную. Если будет произнесено. Самопожертвование, любовь и древние кости в прямом продолжении романа «Тёмные церемонии».

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Фэнтези / Городское фэнтези