Читаем Вавилон-Берлин полностью

С него было довольно. К бурной жизни Гереон, очевидно, не готов. Он вырвался, оставив дамочку стоять посреди площадки. Но ее это, кажется, ничуть не смутило. Полицейский слышал ее смех, когда пробивал себе дорогу через зал. Хорошо, что было темно. Когда он дошел до своего стола, его эрекция успокоилась. Между тем на сцене какой-то ковбой связывал индейца с помощью лассо, а отвязанная от пыточного столба женщина благодарила его. Генеральный директор с интересом наблюдал за происходящим.

– Вы что-то быстро, – сказал он, заметив Рата. – Вы извините. Вивиан иногда меня напрягает, и я передаю ее другим. Но она забавная, не так ли? Когда она уймется, я заберу ее назад. А так она как раз то, что нужно в моем возрасте. Доктор сказал, что я должен следить за своим сердцем.

Комиссар сел.

– Вы хорошо ориентируетесь.

– Нужно изучать жизнь, дорогой друг! А это лучше всего делать в таких местах! А вы? Вы первый раз в этом квартале?

– По крайней мере, в это время суток. – Гереон вынул из кармана пиджака фотографию и положил ее на стол рядом с сахарницей. – Вообще-то я ищу здесь этого человека. Он русский, и зовут его Алексей Кардаков. Он должен частенько бывать здесь.

– Я понимаю. – В голосе директора и в самом деле можно было уловить понимание. – Симпатичный парень! – Он рассмеялся. – Н-да, если бы Вивиан знала, кого она собралась соблазнить! – Седобородый хлопнул Рата по плечу, сотрясаясь от смеха. – Простите, пожалуйста, юный друг, простите.

Очередной тип, который при виде фотографии решил, что он гей! Тоже не так уж плохо. Лучше, чем если бы его в таком месте приняли за фараона. Официант принес вторую бутылку шампанского и убрал использованные серебряные трубочки и сахарницу. Он бросил якобы незаметный взгляд на фотографию и исчез.

Генеральный директор между тем продолжал болтать.

– Извините, – сказал он еще раз, вытирая с глаз слезы от смеха, – но это действительно смешно. Я думаю, с Вивиан такого еще не случалось. Она заводила шашни с женщинами, но с мужчиной-гомосексуалистом… – Он достал из жилета монокль и стал внимательно рассматривать фотографию. – Сожалею, – сказал он, наконец, – но боюсь, что я не знаю вашего друга. Он приходит сюда постоянно?

Рат хотел ответить, но по лицу седобородого понял, что кто-то стоит за его спиной. Он обернулся и увидел мужчину в элегантном белом смокинге. Над его сверкающими глазами в отблеске красного света блестели залысины. Незнакомец улыбнулся, и вокруг его глаз образовались морщинки.

– Как я вижу, вы довольны представлением, господин Оппенберг! Я рад! – Человек в белом смокинге чуть заметно поклонился. – Меня зовут Зебальд. Я управляющий этого заведения.

– Очень приятно.

– К сожалению, я должен ненадолго похитить вашего друга.

– Я надеюсь, что вы не выгоните его! – Оппенберг засмеялся и зажег сигарету. – Мы вели увлекательную беседу, которую я хотел бы продолжить.

– Разумеется, господин Оппенберг. Это не займет много времени. – Управляющий повернулся к Рату: – Могу я вас попросить пройти со мной? Кое-кто хотел бы с вами побеседовать.

Гереон и не думал возражать. Он убрал фотографию и пошел за Зебальдом через зал. Управляющий открыл дверь прямо возле танцплощадки, где «ангел» Вивиан за это время притянула к себе больше взглядов, чем три актера на сцене. Она опустила свое платье и босиком танцевала на эстраде, где играла музыкальная группа. У нее были красивые округлые груди. Как свежие яблоки. Глаза мужчин сверкали, чего нельзя было сказать о дамах. Зебальд улыбнулся и пожал плечами, будто хотел сказать: вот что происходит в «Венускеллер», такое вы можете увидеть только у нас.

– Сюда, пожалуйста, – произнес он вместо этого.

Они вошли в современно обставленный кабинет. Рат ожидал увидеть здесь сидящего за столом Марлоу, но кожаный стул за огромным письменным столом был пуст. Они пересекли помещение, в конце которого Зебальд открыл вторую дверь, и Гереон увидел ведущую наверх лестницу. Во дворе стоял тот самый горилла, которого они встретили перед входом. В руках он держал шляпу и пальто Рата. Он сунул ему в руки его вещи и начал его обыскивать.

– Куда мы идем? – спросил комиссар.

Горилла вытащил из его кармана маузер, а потом бумажник и передал все Зебальду, пожав при этом, как бы извиняясь, плечами.

– Что за работа, Бенно! – сказал управляющий холодно и вытащил из бумажника служебное удостоверение прусской полиции. – Рат, Гереон, комиссар по уголовным делам, – прочитал он. – Сначала ты пропускаешь этого с пушкой в кармане, а потом он оказывается еще и фараоном!

Бенно попытался изобразить раскаяние, если это вообще было возможно для типа с такой конституцией. Рат подумал, что ему это не особенно удалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гереон Рат

Похожие книги

Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Юрий Николаевич Абожин: Конец карьеры 2. Иван Иванович Буданцев: Боевая молодость 3. Александр Эммануилович Варшавер: Повесть о юных чекистах 4. Александр Эммануилович Варшавер: Тачанка с юга 5. Игорь Михайлович Голосовский: Записки чекиста Братченко 6. Гривадий Горпожакс: Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014 7. Виктор Алексеевич Дудко: Тревожное лето 8. Анатолий Керин: Леший выходит на связь 9. Рашид Пшемахович Кешоков: По следам Карабаира Кольцо старого шейха 10. Алексей Кондаков: Последний козырь 11. Виктор Васильевич Кочетков: Мы из ЧК                                                                         

Александр Алексеевич Кондаков , Александр Эммануилович Варшавер , Виктор Васильевич Кочетков , Гривадий Горпожакс , Иван Иванович Буданцев , Юрий Николаевич Абожин

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы