Читаем Вавилонский бурелом полностью

Оборотцы пришли точно вовремя. Подаренный вампиршей телефон позволил им правильно подгадать время. Столбик даже побрился, Шляпочка выглядел как обычно и оживился лишь при виде пирожков и чая, который организовала чародейка в беседке. Арчи оказался мосластым пареньком с вздёрнутым носом и покрытой россыпью веснушек нахальной физиономией. Он щеголял в майке с непонятной надписью иероглифами, широких шортах и кроссовках на босу ногу. От пирожков он гордо отказался, заявив, что мучное вредно для мускулатуры. Шляпочка только обрадовался и заверил, что лично готов съесть его порцию, чтобы добро зря не пропадало. Тот только скривился, всем своим видом показывая, что попал в сад Воронцовых по чистой случайности, и особо рассчитывать на его помощь хозяевам не стоит. На вампиршу он поглядывал с откровенным мужским интересом, точнее просто пялился на грудь, натягивающую тонкую ткань короткой футболки.

Когда с чаем и пирожками было покончено, Зина показала каждому своё место, велев перекинуться в псов. Она обстоятельно объяснила, кого они ждут и что нужно делать. Доберман Столбик коротко, по-военному, кивнул, уточнил пару деталей и спросил, где можно обратиться. Шляпочка потянулся за приятелем, а Арчи принял вызывающую позу и проговорил с гнусавящими интонациями, какие, по его мнению, соответствовали независимому самостоятельному человеку:

— Не согласен я по первому приказу фифы с крашенными волосами в собакена перекидываться и на стрёме стоять, — он сплюнул и попал прямо на крупную белую розу, — не нанимался я. Если вы готовы человекам за пару пирожков продаться с потрохами, пожалуйста, милости прошу! А я – пас. Следите, вынюхивайте кого пожелаете, я пошёл.

— Куда собрался? – поинтересовалась Зинаида тихим сладким голосом, не обещающим парню ничего хорошего, — и кто здесь крашеная фифа?

— В зеркало на себя погляди, — последовал ещё один плевок, опустившийся на землю ровнёхонько возле сланца вампирши, — я лично тёлкам собой помыкать не позволяю. Знай своё место.

— И какое же оно, это самое моё место?

— Постельное, — осклабился пудель, — я пособить могу в этом вопросе.

Неуловимым движением Зинаида оказалась возле Арчи и нежно провела рукой ему по щеке, чуть придавив длинными ногтями мочку оттопыренного уха.

— Готов пособить, значит, — проворковала она, — так пособи, — ещё одно поглаживающее движение, — стой у калитки и сторожи. Увидишь здоровенного тощего урода – лай во всё горло, как на кошек никогда не лаял, но в драку не лезь. Держись на расстоянии. Понял?

Карие глаза парня немного остекленели, он несколько раз судорожно кивнул патлатой головой.

— Словами, малыш, словами, — потребовала вампирша.

— Я понял. Стоять у калитки, наблюдать и сторожить. Если увижу большого тощего монстра залаять как можно громче.

— Вот и умница, — она чуть дёрнула его за ухо, — а теперь на террасе перекидывайтесь и по местам.

— Как ловко ты, — покачал головой Фёдор, — я этому наглецу пообещал яйца отстрелить, пока он в воздухе ногами болтал.

— Так оборотни всех видов испокон веков нам служили, — сообщила Зина, — вытирая руку влажной салфеткой, — мне мама всегда говорила в детстве, что после того, как погладила собачку, руки надо вымыть, — она засмеялась, — управлять я ими могу. Не спрашивай, как, сама не знаю. Наверное, на подсознательном уровне.

Во двор вышли три пса и разбрелись по местам. Фёдор избавился от обычных своих футболки и шорт, облачившись в знакомую уже чародейке зелёно-красную форму Преображенского полка. Вампирша даже присвистнула:

— Хорош!

У калитки загавкал Арчи, но гавкнул как-то неуверенно, что ли.

— Я взгляну, — Зинаида словно бы растворилась, и через секунду раздался её недовольный голос, выговаривающий псу, что он не может отличить чудовище от обычного мужика в доспехах.

Мужиком в доспехах оказался Снорс Годаев, который шагал по дорожке сада с боевым молотом на плече. На нём красовался полный металлический доспех с вычурным рогатым шлемом, на котором играли последние отблески заката.

— Настоящий или опять косплей? – спросил Американец, радуясь возможности использовать свежеобретённое понятие.

— Обижаешь! – широко улыбнулся Снорс, — это фамильный доспех. В нём мои предки ещё триста лет назад воевали. Я его только чутка посеребрил: на Вендиго всё-таки идём. И молот настоящий, со всеми необходимыми ритуалами деланный. Тоже боевой. А про косплей не тебе спрашивать, — он кивнул на мундир и эполеты.

— Я в этом мундире с Бонапартом воевал, — выпятил грудь Толстой, — он мне и сейчас поможет.

— Во-во, — закивал гном, — и у меня то же самое. Это как – дома и стены лечат.

— Пока солнце не село, можем покурить, — предложил Фёдор, вооружаясь трубкой, — уверен, до темноты Астродамус не появится. Не зря он Зайчевской в десять часов приехать обещал, когда стемнеет. К нам Вендиго вообще после полуночи полез.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези