Читаем Вдали от пыльных автострад (СИ) полностью

Дэрил кивнул и снова переключил внимание на кролика — тот уже покрылся аппетитной корочкой. Девушка смущённо натянула ботинки на ледяные ноги. С облегчением осознав, что они почти как раз, она с жадностью накинулась на бутылку воды.

— Спасибо и за это тоже, — Бет повела плечами, ещё сильнее вжимаясь в куртку. — Где вы их взяли?

У Бет начало складываться впечатление, что Дэрил вообще не спал этой ночью. Вначале кролик, затем все эти вещи, он словно носился по окрестностям в попытке отвлечь себя делом.

— Снял с трупа, — в голосе не было ни намёка на усмешку, но уголки губ Дэрила дрогнули. Он с удовольствием наблюдал, как улыбка сползает с лица девчонки и та опускает глаза на свои новые ботинки, не зная, что может на это ответить. Она выросла не в том мире, где нормально было снимать обувь с трупов, она всё ещё не понимала и не принимала происходящее. Она лишь знала, что мертвецы могут нанести им всем вред, но то, что они попросту могут убить их всех — нет, она старалась не думать об этом. Достаточно было держаться от них подальше и поскорее добраться до дома, где её ждут родные.

— Ещё раз спасибо, — Бет подняла на него глаза, в её взгляде угадывалась лёгкая грусть, но она изо всех сил старалась не показывать этого. Рядом заворочался Мэрл, он открыл сначала один глаз, а потом с усилием разлепил второй.

— Охренеть, давно я так не спал, — мужчина сел и взглядом обвёл присутствующих. — Доброе утро, куколка.

— Доброе утро, мистер… — Бет вопросительно подняла бровь.

Несмотря на обстоятельства, она изо всех сил старалась сохранять рамки приличия.

— Диксон, милая, но к чёрту фамилии. Для тебя я просто Мэрл. Не такой уж я и старый. Бывали у меня девчонки твоего возраста и они-то уж точно бы тебе подтвердили, что я ещё огого, — он засмеялся и, достав сигарету, закурил.

Дым клубами окутал его лицо, отчего на несколько мгновений мужчина стал походить на чудовище в тумане. Бет настороженно посмотрела в его сторону: Мэрл не вызывал у неё ни малейшего желания доверять ему, но то, что он взял их с собой, заставляло наплевать на неприятные чувства от разговора.

— Я вижу: братишка уже позаботился обо всех нас. Чертовски мило, — он перевёл взгляд с прожаренного кролика на ботинки Бет и хитро посмотрел на Дэрила, будто знал что-то, чего не понимал никто, кроме него.

— Жрите и выдвигаемся, некогда рассиживаться. Мертвяки могут перекрыть все дороги к Мейкону, пока вы тут спите, — Дэрил хмуро глянул на Мэрла и поднялся с земли, чтобы пойти и разбудить Джима.

Кушали в спешке, некоторые куски просто заглатывали, не жуя. Кролик был небольшой, но если учесть сложившуюся ситуацию, никто не жаловался. Они снова погрузились в пикап и двинулись в путь. Мэрл сел за руль, чтобы дать Дэрилу хоть какой-то отдых — действительно, тот не спал уже вторые сутки. Но даже сейчас, когда он сидел не за рулём, расслабиться всё равно не удавалось. Ощущение постоянной опасности не покидало, он то и дело бросал взгляды на Бет. Девушка же смотрела в окно, пытаясь успокоить себя мыслями о том, что они уже близко и папа с мамой, Мегги и Шон ждут её целые и невредимые. Не может же эта чертовщина происходить во всём штате одновременно. Где-то должно быть безопасное место. Три дня назад им удалось словить сигнал радио, в котором говорилось, что есть лагерь беженцев в Атланте. Бет решила, что туда-то они и отправятся, если на ферме оставаться будет нельзя, только бы скорее доехать.

День беспощадно тянулся, им не раз приходилось съезжать на лесные дороги, чтобы снова вывернуть на шоссе, потому что трасса была загорожена множеством машин. Люди рвались кто куда, не понимая, что и там их может ждать та же участь, что и в Саванне. Чем ближе они подъезжали к очередному городку, тем больше мертвяков снова стало выползать на дорогу.

На одном из поворотов они заметили автомобиль, за рулём которого сидел уже далеко не человек, а лишь то, что от него осталось. Дэрил попросил притормозить и вылез, чтобы осмотреть тачку. Бензина в машине не было, вероятно, эта заминка и стоила человеку жизни. Следующие несколько минут Дэрил копошился в багажнике и на заднем сидении автомобиля, благодаря чему вернулся к пикапу с сумкой вещей, среди которых были какие-то продукты. Что именно это было Бет разглядеть не успела, зато образ разорванной плоти водителя ещё долгое время не выходил из её головы. Девушке даже начало казаться, что все живые остались позади в том заторе, на шоссе, пытаясь разобрать завал из деревьев и автомобилей, а те, что впереди, одни лишь мертвецы. Мэрлу приходилось не раз газовать, чтобы не позволить ходячим добраться до их машины. На очередном таком вираже машина начала дёргаться и в итоге через сто метров всё-таки заглохла, встав намертво. Бензин кончился.

— Чёртов датчик топлива. Наверное, давно стоило его починить.

Мэрл нервно обернулся назад, пытаясь разглядеть много ли мертвецов они привлекли на себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги