— Ублюдок любил перстни с камушками, — Дэрил поморщился, когда она с силой промокнула рану, и скосил на неё глаза. — Этому тоже отец научил?
Бет улыбнулась и кивнула:
— Он ветеринар. Он всю свою жизнь помогает людям.
Когда всё было закончено, девушка убрала медикаменты в сумку и пересела обратно, прямо напротив Дэрила. Тот кивнул в знак благодарности.
— Значит, перекись и спички у тебя были, а мозгов натянуть обувь на ноги не было?
— Сумка была в руках, когда это случилось с тётей Джима. Ни на что другое времени не было, — Бет замерла, вновь прокручивая тот момент в своей памяти. Картинки прошлого ярко вспыхивали в пламени разведённого костра.
Следующие за этим несколько минут тишины немного успокоили девушку, но тут в лесу треснула ветка и Бет нервно дёрнулась. Джим пробирался к ним сквозь заросли, вид парня привёл девушку в ужас. Футболка, штаны и ботинки — всё было ещё сильнее испачкано кровью.
— Я еле вас нашёл. Решила уединиться без меня, Бет? — сарказм в голосе собственного парня подействовал на девушку особенно болезненно. Страшно захотелось треснуть ему по лицу, чтобы заткнулся и просто сел рядом, но она не шелохнулась, продолжая молча смотреть на огонь.
— Просто супер, ещё и обиженную строит, — пробубнил парень и сел на землю в паре шагов от Бет. Он хмуро посмотрел на Дэрила, тот ответил ему тем же. Мужчина молча снял банку с бобами и вскрыл несколькими движениями ножа. Запах печёных бобов мгновенно заполонил собой всё вокруг. Дэрил протянул банку и ложку Бет, а сам встал и, пробираясь сквозь ветки деревьев, спустился к дороге, не имея ни малейшего желания слушать препирания этой парочки. Он надеялся, что Мэрл появится уже очень скоро, и через двадцать минут вдали забрезжил маленький огонёк от фары чоппера.
— Да, братишка, там такое творится, что лучше бы нам драть когти к хренам собачьим, — Мэрл снял две канистры бензина, прикрепленные к багажнику мотоцикла, и передал их брату.
— Через город не проехать? — такая перспектива Дэрила совсем не порадовала, ему хотелось уже поскорее добраться до Мейкона.
— Рискнуть можно, но эти ходячие там повсюду. Если встрянем, то устроим им пир из собственных тел, чего мне совсем не хотелось бы. Где эти голубки? — Мэрл уже затащил свой байк обратно в багажник и прикрепил его цепями. В ответ на его короткий вопрос из кустов раздался сдавленный визг, и Бет выскочила прямо на мужчину.
— Ой, потише, детка, я ещё не готов к такой близости, — Мэрл приобнял Бет за плечи и грязно ухмыльнулся. Дэрил же, схватив арбалет, немедленно отреагировал:
— Какого чёрта случилось? Где твой парень?
— Ходячие, — запыхавшись, смогла выдавить Бет.
И братья Диксоны незамедлительно исчезли за деревьями. Бет ринулась за ними, словно думала, что они не найдут без неё дороги. Джим был прижат к дереву одним их ходячих, из последних сил сдерживая его. Второй был обезврежен тяжелой битой Мэрла, но за деревьями то тут, то там виднелись силуэты голодных страждущих. В темноте было трудно что-либо разобрать, но Дэрил откинул тех двоих, что добрались до Джима, и Мэрл помог ему с ними разобраться.
— Давайте, надо уходить. Мы их всех не завалим, — Дэрил развернулся и столкнулся с опешившей Бет, та смотрела на всех этих мертвецов и не могла выдавить ни слова. — Твою мать, что ты тут делаешь! Быстро отсюда, — он толкнул Бет в противоположную сторону и не сразу понял, отчего она вскрикнула и ринулась навстречу ему.
Джим споткнулся и в считанные секунды был на земле, придавленный очередным мертвецом. При жизни в этом человеке было не меньше сотни килограмм. Его ногти уже раздирали кожу на плече парня. Девушка, судорожно сжимая нож, подбежала и попыталась ударить ходячего, но недостаток опыта сыграл против неё. Удар пришёлся в шею, голова ходячего наклонилась и его зубы вонзились в голову Джима. Истошные крики смешались в один. Мелкая дрожь в ногах и руках мгновенно переросла в истерику, охватившую всё тело. Девушка царапала спину противника, пытаясь руками оттащить огромного верзилу от парня. Джим кричал от жгучей невыносимой боли, которая вспышками уничтожала в нём все мысли, кроме одной: «Ужасно хочется жить». Он, не отрываясь, смотрел на Бет те считанные секунды жизни, пока боль не заполнила каждую клетку, забирая его навсегда с собой в темноту.
— Блять, валим отсюда. Мы уже не поможем, — Мэрл стащил Бет с ходячего и, попутно отбиваясь от того, что шатался поблизости, потащил её к машине. Она кричала и плакала, весь реальный мир расплывался перед глазами и чётким было лишь лицо Джима, ужас в его глазах, от которого хотелось отгородиться. Она понимала лишь то, что одни руки отпустили её, а другие как тряпичную куклу забросили на заднее сиденье машины. Посторонние звуки словно выключили, остался лишь крик Джима, раскалывающий голову. Бет сжалась калачиком на сидении и закрыла уши руками.
Они быстро тронулись с места, Мэрл снова был за рулём. Дэрил обернулся на Бет — та протяжно выла и с силой сдавливала свою голову.
— Умолкни, не хватало ещё повести всю эту толпу за собой.