Инцидент с оружейным складом напугал нас обоих. После него опасность стала совсем реальной, ближе, чем когда-либо, подобравшись к дому. Той ночью мы оба готовы были покинуть его в соответствии с планом эвакуации, по которому мы должны были вместе с остальными американцами собраться на футбольном поле за домом и ждать вертолета. Мы понимали, что план был не слишком хороший, потому что местные тоже прибежали бы на поле, чтобы улететь на вертолетах, и это привело бы к суматохе, в которой нас не сумели бы спасти. Бесшумных вертолетов пока еще не придумали.
У нас был альтернативный план, не одобренный штабом. Мы хотели выйти к Меконгу, “позаимствовать” лодку и быстро переправиться на другой берег. Там находились рисовые поля, и по ним нам предстояло пешком уходить в сторону Таиланда, граница с которым пролегала в нескольких километрах западнее реки. По оценкам Джона, переправа через реку давала нам достаточное преимущество и защищала от отрядов ВНА, которые могли нас преследовать. Я переживала из-за необходимости идти по колено в воде по рисовым полям, где водились змеи, но все равно выбрала бы этот вариант, вместо того чтобы столкнуться с противником прямо у двери.
В течение недели после взрывов на оружейном складе вокруг него находили тысячи неразорвавшихся снарядов. К нам приехали армейские специалисты по обезвреживанию боеприпасов — очень смелые или безрассудные люди, — которые собирали снаряды в кучи и подрывали их. Они прекрасно знали свое дело: за несколько недель никто из них не погиб. Однажды вечером один из них рассказал чудесную историю о лаосском отношении к жизни. Собрав некоторое количество снарядов, сапер подвел к ним фитиль и стал отходить на безопасное расстояние. Хотя снаряды лежали далеко от дороги, он все равно проверил, что по ней никто не идет. Когда он поджег фитиль, на дороге появился лаосский старик на велосипеде. Сапер замахал руками, но старик не свернул с пути. Раздался громкий взрыв, от которого все вокруг содрогнулось. Поднялось густое облако пыли, накрывшее собой все, включая дорогу. Надеясь на лучшее, сапер застыл на месте — и тут старик как ни в чем не бывало выехал из облака, невозмутимо крутя педали. Лаосцы не верили в технику безопасности. Они верили в
У Джона был помощник, который переводил для него и неизменно проявлял усердие в работе. Они порядком сдружились. Рано утром они улетали из Паксе на “портере” — разработанном в начале 1960-х самолете, который славился способностью к короткому взлету и посадке. В основном Джон и другие офицеры использовали его для наблюдения за лаосскими войсками на земле, снабжения их продовольствием и пополнения их материально-технической базы. Помощник Джона привык летать на одномоторном самолете. Однажды, когда они с Джоном вернулись с облета на “портере”, помощник отправился в свой офис, расположенный на аэродроме. Рядом с “портером” только что встал на стоянку двухмоторный “Твин-Оттер”. Проходя мимо него к зданию воздушного командования, помощник не обратил внимания на второй вращающийся пропеллер и врезался в него.
Позже его жена сказала Джону, что ее муж был героем и пал смертью храбрых. Джон поразился ее спокойствию, но она пояснила, что достойная смерть сулит человеку прекрасную загробную жизнь. Вместе с коллегами Джон посетил его похороны. Его тело лежало на погребальном костре, усыпанном цветами. Для собравшихся было приготовлено угощение. После торжественной церемонии костер подожгли, но неожиданно стеной полил тропический ливень, который погасил огонь, оставив костер медленно тлеть. Поминки продолжились, но теперь Джон беспокоился о загробной жизни своего верного друга. И скучал по нему.
7 мая 1972 года
Последнюю главу трагедии об американском присутствии в Лаосе можно было бы назвать “Поправка Саймингтона”. По какой-то причине — то ли тайной, то ли явной — США оказались вовлечены в “горячую войну” в Лаосе. Можно и нужно обсуждать все за и против, и остается надеяться, что анализ аргументов предотвратит появление другого Лаоса в американской внешней политике. Но аргументы за и против американского присутствия в Лаосе весьма поучительны.
Присутствие невозможно отрицать. Невозможно отрицать существование Северного Вьетнама. Невозможно отрицать и бои, гибель людей и другие жуткие тяготы войны. Мы расставили все необходимые декорации, а теперь ищем возможность изящно уйти со сцены. Но невозможно изящно выйти из войны. Поправка Саймингтона убирает бутафорию, но лишь с одной стороны — с нашей.