Читаем Вдовы полностью

Ширли поднялась со стула. Может, Вулф побежал за тем мужчиной на улицу? Вдруг ее взгляд упал на что-то пушистое в углу кухни. Нет, все было гораздо хуже.

– О нет, нет, нет!.. Боже, прошу тебя, только не это…

На полу неподвижно лежал Вулф. Ширли опустилась рядом с ним на колени, не переставая молиться: «Пожалуйста, пусть он будет жив…» Она прикоснулась к его маленькому телу, но никакой реакции не последовало. Из пасти Вулфа вытекло немного крови. Ширли сидела на кухонном полу рядом с телом любимого питомца Долли и плакала. Поглаживая мягкий белый мех пуделя, девушка поняла, каким утешением было для хозяйки брать песика на руки. И как теперь Долли справится без него? Ей больше некого было любить в этой жизни.

<p>Глава 31</p>

Арни Фишер налил себе дозу успокоительного, залпом выпил его и громко рыгнул. Смерть Карлоса стала для него тяжелым ударом. И не только потому, что парень Фишеру нравился; беда в том, что поползли слухи и о связи Арни с Карлосом, и о нападении Тони на Ширли Миллер. Арни старался держать брата в узде, но сейчас ему казалось, что со всех сторон подступают проблемы.

Фишера прошиб пот. Больше всего он боялся, что Боксер Дэвис говорил правду о Гарри Роулинсе. Если этот пьянчуга был прав и Гарри Роулинс жив, им с братом грозят серьезные неприятности. Уже много лет Арни сбывал наворованное Роулинсом, и в других сферах бизнеса Фишеров без Роулинса не обходилось. Нет, надо как-то приструнить безмозглого брата.

И ровно в этот момент Тони пинком открыл дверь в кабинет Арни.

– Посмотри-ка… – Он протянул старшему брату свежий номер вечерней газеты. – Первая страница: «Дерзкий вооруженный налет на инкассаторов». – Тони шлепнул газетой по письменному столу. – Сейчас во всех газетах и новостях только об этом и говорят. Четыре человека в масках – и они хапнули какие-то безумные сотни тысяч. Нравится тебе это или нет, но жена этого отморозка Роулинса точно приложила здесь руку. Я еду к ней сейчас же и вскрою сучке горло…

Арни встал и швырнул в брата большим стеклянным пресс-папье, но оно пролетело мимо. Тогда он обошел стол и схватил Тони за воротник рубашки.

– Слушай меня, – яростно заговорил Арни, весь в каплях пота, – нам нужно сдать назад и залечь на дно. Ты уже и так припугнул ее, а я вовсе не желаю, чтобы Гарри Роулинс вскрыл горло мне. – Оттолкнув брата, Арни вернулся в свое кресло, отпер один из ящиков стола и вынул оттуда толстую пачку денег. – Возьми вот это и первым же рейсом улетай в Испанию. Оставайся там, пока я не подам тебе сигнал. На этот раз, Тони, делай, как я говорю, или – клянусь Богом! – с тобой поступят так же, как с Боксером Дэвисом.

Тони ухмыльнулся и спрятал деньги во внутренний карман пальто.

– Ты у нас главный, – только и сказал он.

Голос Арни был тих и грозен:

– Отнесись к этому серьезно, Тони, потому что я пытаюсь защитить тебя. Будь тише воды ниже травы, пока я не скажу. Парни в Испании приглядят за тобой.

Тони всегда знал, когда и как можно возражать брату, но таким непреклонным не видел его еще ни разу. И страх… От Арни буквально разило страхом.

– Хорошо, я сегодня же уеду, – согласился младший Фишер.

– Умница.

Арни проводил брата долгим взглядом. Он надеялся, что Тони послушается совета, потому что и сам Арни собирался последовать за братом в Испанию, как только завершит в Лондоне кое-какие дела. Потом Арни взял в руки газету и просмотрел заголовки. Смерть Гарри Роулинса освобождала Арни и от самого Гарри, и от его знаменитых тетрадей. Если же Гарри Роулинс жив… для Арни это было равноценно пожизненному заключению.

Долли сидела в Скотленд-Ярде в помещении для допросов и ждала Фуллера. Она уже пересмотрела стопку фотопортретов разных людей, после чего ее спросили, узнает ли она среди них кого-нибудь из сообщников мужа. Даже если бы она и узнала кого-нибудь, то ни за что не сказала бы об этом копам. Возможно, в противном случае полиция отвязалась бы от нее, но Долли не хотела прослыть доносчицей. Она посмотрела на часы: половина двенадцатого. В надежде досадить охраннице, стоящей у двери, Долли постукивала по полу ногой. Уж очень противное было у той выражение лица и глазки-щелки.

– Как насчет чашки кофе? – спросила Долли.

Ответа не было. Женщина в форме продолжала обсасывать свои зубы.

– Послушайте, Ури Геллер, если будете и дальше так смотреть, у вас наручники погнутся! – съязвила Долли.

И по-прежнему охранница даже бровью не повела.

Долли закурила и опять посмотрела на часы:

– Понимаете, у меня есть собака. И я не успела ее выгулять. Она столько времени одна и уже наверняка вся извелась. Впрочем, я тоже, если на то пошло. Эй! Я к вам обращаюсь! Есть какие-то соображения, сколько меня еще будут тут держать? И вообще, в чем, собственно, дело? – С сигаретой в руке она указала на фотографии, разложенные на столе, небрежно посыпая их пеплом. – Я же вам сказала, что никого из них не знаю. И какое отношение это все имеет к тому цветному парню, за которым вы гоняетесь?

И опять ничего. Долли стала насвистывать мелодию из полицейского сериала Би-би-си «Диксон из Док-Грин».

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги