Стальные иглы из боеголовки первой ракеты, разогнанные взрывом до сотен метров в секунду, пронзили двигатель, насквозь прошив обшивку. Саолмет охватило пламя, и вторая ракет, лишь зацепившая плоскость, была уже не нужна. Какая-то сила вдруг подхватила майора Фарриса, на плечи навалилась тяжесть, и казалось, что кости не выдержат такого напряжения. Выдержали. С хлопком над головой развернулись шелковые крылья парашюта, бережно опустившего пилота на воду, рядом с уже надувшейся лодкой, в которой ему предстояло провести, возможно, часы до прибытия спасательного вертолета.
Пара "чужих" появилась из задней полусферы, слаженно атаковав с двух сторон. Кудрявцев растерял почти все оставшиеся диполи и тепловые ракеты, пытаясь обмануть вражеские системы наведения, закрутив целый каскад бочек и полубочек. Но противников было двое, и они грамотно держали жертву в захвате, прикрывая друг друга.
– Нет, твари! Вам меня не взять, – прорычал Кудрявцев, заходя в хвост одному из "американцы". – Не вам, не сейчас, ублюдки!
Старший лейтенант бросал свой истребитель из стороны в сторону, продемонстрировав американцам весь комплекс фигур высшего пилотажа. Противники сходились вплотную, так, что могли бы разглядеть лицо того, кто сидел в кабине "чужого" самолета. Это была настоящая "собачья свалка", где нисколько не важны характеристики радаров и дальнобойность ракет, по сравнению с тем, как хорошо летчик ощущает свою машину. И здесь Кудрявцев оказался чуть лучше.
– Падла, – прошипел сквозь зубы пилот, когда один из "Супер Хорнитов" оказался в кольце прицела на лобовом стекле. Головки наведения "увидели" цель, и Кудрявцев не медлил. – Лови, урод!
Две ракеты Р-73, все, что осталось на внешних подвесках, рванули к цели, и американский пилот, забыв о бое, целиком переключился на то, чтобы увернуться от ракет. А Кудрявцев, и не думавший любоваться на дело рук своих, включил форсаж, выходя из боя. Турбины "Сухого" взвыли, и истребитель, точно комета, взмыл в зенит, стремительно отрываясь от противников.
Один из янки, напрочь забыв о противнике, кувыркался в стороне, пытаясь сорвать захват повисших у него на хвосте ракет. Но второй "Шершень" никуда не делся. Он был здесь, рядом, и тоже не упустил шанса.
Американец, не скупясь, выпустил вослед русскому все четыре ракеты AIM-120A, мгновенно захватившие стремительно удалявшийся "Фланкер" активными головками наведения.
Бессильно выла система предупреждения об облучении в кабине "Сухого", но, как ни терзал Кудрявцев ручку управления двигателем, ракеты, выпроставшие "хвосты" инверсионных следов, быстро сокращали расстояние. Последние патроны с дипольными отражателями увели в сторону лишь один из AMRAAM'ов, бессильно взорвавшийся в стороне.
– Ублюдки, – отчаянно ругался Кудрявцев, выжимая из своего истребителя все, на что он был способен. – Суки драные! Паскуды!
Крепкое русское слово не раз выручало пилота прежде, порой волшебным образом воздействуя даже на работу бортовой аппаратуры, но сейчас оно оказалось беспомощно. Три ракеты настигли Су-33, и двадцатидвухкилограммовые боеголовки, получив команду неконтактного радиолокационного взрывателя, с разницей в какие-то полсекунды разорвались в считанных метрах под брюхом машины. Вспыхнуло топливо, хлынувшее из пробитых баков, захлебнулся развороченный двигатель, второй последовал за ним, продержавшись лишь на секунду дольше.
– Я сделал, что мог, – прошептал старший лейтенант Кудрявцев за миг до того, как его тело обратилось в пепел.
Мир для летчика вдруг ярко вспыхнул, а затем опустилась завеса тьмы. Навсегда. Пилот так и не покинул истребитель, разделив судьбу своей машины, став с ней окончательно единым целым.
Охваченный огнем истребитель, беспорядочно кувыркаясь, вонзился в воду, взрезав вздымающиеся волны обломившимся крылом. На поверхность моря обрушился град пылающих обломков, быстро исчезавших в пучине.
Старший лейтенант Кудрявцев не видел, как падает в волны в нескольких километрах от него, оставляя на сером фоне пасмурного неба черный дымный след, "Супер Хорнит". Одна из ракет Р-73 все же достала его уже в те секунды, когда "Сухой", охваченный огнем, камнем валился вниз. Взрыв мощной боеголовки уничтожил один из двигателей, перебив тяги рулей, и пилоту F/A-18E не оставалось ничего иного, как в последние мгновения рвануть рычаг катапульты, чтобы уж из-под парашютного купола увидеть, как вонзился в воду его самолет.
Схватка над океаном закончилась, пламя боя угасло, унося души тех, кому не довелось выйти из него живыми. А где-то в вышине разворачивались, ложась на обратный курс, американские эскадрильи, сделавшие свое дело. Волна "Гарпунов" умчалась к цели, неся с собой смерть.
Глава 11
Огненные стрелы
Первым звонком оказался сигнал зуммера системы предупреждения об облучении. Сенсоры комплекса радиоэлектронной борьбы "Созвездие-БР" перехватили импульс чужого радара, коснувшийся надстройки авианосца "Адмирал Кузнецов".