Читаем Вечер трудного дня полностью

Поднимает с колен правую руку и указательным пальцем стучит по клавишам сильно отбивая последние буквы.


Юрий. Конец.


Издает сдавленный смешок и затягивается сигаретным дымом.


Юрий (смеется). Это… гребаный… конец… Нет идей и нет веселья, есть безумье и безделье….


Напевая искаженные строки Джека Торренса, он идет к матрасу и ложится, включает магнитофон. Пялится в потолок.


Юрий. Нет идей и нет веселья… (Он смеется, хихикает, прикрывает рот рукой.) Но есть безумство и безделье!


Звонит телефон, но он не подходит к нему. Юрий ждет. Срабатывает автоответчик.


Автоответчик. Извините, сейчас Юрия и Фионы нет дома, или они не хотят отвечать на звонок. Оставьте сообщение после гудка и может быть мы вам перезвоним.

Ангелина. Юрий? Юрий, ты дома? Что с твоим сотовым? Мне нужно с тобой поговорить…


Юрий садится на матрасе и недоверчиво смотрит на телефон. Щеки порозовели от смеха, тяжело дышит.


Ангелина. Хотя по телефону сказать будет проще. (Какой-то треск бумаг на заднем фоне.) Твоя рукопись которую ты мне отправил неделю назад… Я все хотела тебе позвонить, но дел невпроворот… В общем я почитала ее.


Юрий нагнулся вперед, прислушиваясь к каждому слову, приоткрыв рот в предвкушении новостей.


Ангелина. Ничего подобного я еще не читала… Поверь мне трудно говорить, но я должна. Прочитав ее отправила по факсу редактору. Он сказал, что более гнусной вещи еще не читал. Я не должна тебе, конечно же, ничего говорить такого, но ты даже не представляешь, что я сейчас чувствую.


Юрий схватил стакан с пола и запустил его в телефон, промахнулся. Но связь оборвалась, когда Ангелина попрощалась с ним и пожелала удачи. Он поднялся с матраса и начал расхаживать по комнате, засунув руки в узкие карманы шорт.


Юрий. Ублюдки… Грязные подонки… скоты… засранцы…


Он споткнулся о стул и чуть было не упал. В ярости он бросает стул через всю комнату. Стул падает на пишущую машинку, бумагу, сбивает на пол пепельницу. Юрий в ужасе смотрит на произошедшее. Бросается к столу и расчищает свое место. Ставит злосчастный стул на пол. Выравнивает стопку листов, рассматривает пишущую машинку и ставит на место.


Юрий. О, Господь египетский, чуть не разбил. Чуть не разбил… (Он садится за стол и пялится на нее потухшим взглядом.) Может быть, именно так сходят с ума? Может быть… все начинается с этого?


Он еще мгновение сидит за столом и начинает печатать. Медленно, но верно: слово за словом, страницу за страницей. Он пробирается сквозь джунгли, которые встретил на своем пути. Но не успевает он закончить третьей страницы, как в комнату заходит Евгений с пакетом, на котором изображен монах.


Юрий(встает и направляется к другу). Евгений! Друг мой! Как у тебя дела? Проходи, будь как дома…

Евгений(рассеянно). Что-то уж больно ты в хорошем настроении. Я на это не рассчитывал.

Юрий. Проходи, садись. (Садит друга на матрас.) Пить будешь?

Евгений. Нет спасибо. Я не на долго. Я слышал, что случилось с твоими родителями…


Юрий садится на стул, его лицо мгновенно бледнеет.


Евгений. Мне очень жаль. Если бы водитель такси был трезв… то…

Юрий. Не нужно ничего говорить.

Евгений(встает, подходит к другу и кладет руку ему на плечо). Я сегодня навестил Фиону, она чувствует себя превосходно, сигареты и алкоголь видеть не может. Скоро будет выписываться. Она мне все и рассказала. Почему ты не навещаешь ее?


Юрий заплакал, сгорбившись на стуле, закрыв ладонями глаза.


Евгений. Она также мне сказала, что ты совсем не выходишь из дома. Что ты плохо выглядишь. Совсем расклеился, но оно и понятно… Вот я и решил навестить тебя и купить что-нибудь съестное.

Евгений. Вот (он достает из пакета еду), на первое время. Я подумал… (Юрий не обращает внимания.) Мне жаль, что все так получилось. Честное слово жаль…

Юрий(встает, кричит на Евгения, размахивает руками, бьет себя в грудь.) Жаль! Тебе жаль! Да что ты понимаешь под этим словом!? Жаль! Мои родители умерли, моя девушка была одной ногой в могиле! А ты приходишь сюда и говоришь, что тебе жаль. Посмотри на меня! Как я себя чувствую? У меня теперь нет работы, я не могу писать, если и пишу, то получается какой-то бред! Я-не-могу-писать! Ни единого слова! Тебе меня жаль?


Пока Юрий орал, Евгений отошел на безопасное расстояние, ожидая худшего. Поднял левую руку, как будто хотел защитится. Его глаза выражали страх, ужас и непонимание.


Евгений. Друг… Друг, прости, я не знаю, что сказать. Мне действит…

Юрий. Убирайся! Убирайся из моего дома!

Евгений(тоже крича). Да что с тобой твориться? Ты что с ума сошел? Ведешь себя как ненормальный!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги