Читаем Вечеринка полностью

Я остановилась, потому что на краю танцпола передо мной неподвижно стояла темная фигура. Вспышка осветила его лицо, подчеркнув напряженность пристального взгляда и красоту. Дэвид оставил свои очки и сменил свою повседневную одежду на мягкую матово-черную рубашку и облегающие кожаные штаны.

Я шумно выдохнула.

Мгновение ни один из нас не двигался, но затем он медленно пошел ко мне так, как я и представляла. Толпа расступилась перед ним. Дэвид подходил все ближе и ближе, пока наши тела не соприкоснулись. Он склонился, почти прислонившись своими губами к моему уху, и сказал:

— Я знаю, что эта ночь твоя с Шериз, но…

Я схватилась за воротник рубашки и поцеловала его. На вкус Дэвид был как ром и карамель, и я задалась вопросом: не пил ли он? Даже если так, на вкус это ощущается просто фантастически.

— Потанцуй со мной, — произнесла я.

Его тело подстроилось под мой ритм. Мы снова поцеловались, медленно и глубоко. Рука Дэвида нашла изгиб моей спины и я, полагаясь на то, что он достаточно силен, чтобы удержать меня, прогнулась назад так, что мои волосы коснулись пола. Он резко поднял меня, сильно прижав к себе. Моя нога, словно живя собственной жизнью, поднялась и обернулась вокруг бедра Дэвида, удерживая его в таком положении. Наши глаза были в дюйме друг от друга и его взгляд обжигал. Его пламя было заметно даже при ослепляющем, постоянно меняющемся освещении клуба.

Дэвид издал низкий и грубый горловой рык, и я почувствовала, как рука двинулась ниже, сильнее прижимая мои бедра к его. Его дыхание полыхнуло жаром возле моей шеи, когда я начала вращать бедрами, делая маленькие соблазняющие круги, которые становились все шире. Мы прижались друг к другу, и каждый мускул дрожал от напряжения, гудя так, словно мы были двумя половинками электрической цепи. Наши губы были достаточно близко для прикосновения, но мы не целовались. Я скользнула руками по теплой и гладкой коже брюк на его бедрах. Тепло внутри меня переросло в огонь, пылающий под моей кожей, заставляя краснеть щеки и губы.

Я повернулась к Дэвиду спиной и, о да, это было классно, мне стало ясно, насколько он был возбужден сейчас. Я медленно потерлась о него вверх и вниз, и ощутила, как рука Дэвида обвилась вокруг моих бедер, прижав меня так близко, что невозможно было сделать даже вдох. Он едва ощутимо поцеловал мою шею, и я почувствовала, что слабею перед ним. Руки Дэвида были такими горячими, что, казалось, прожигали тонкий барьер из одежды, создавая ощущение его рук на моей коже. Каким бы невероятным это не казалось, я была совершенно уверенна, что одному из нас не понадобится много времени, чтобы испытать оргазм прямо здесь, на танцполе, в плавно двигающихся тенях.

Магия — так это назвала Рейчел. И ритуал.

— Джо, — прошептал Дэвид. Теперь его голос был низким, глубоким и мурлычущим, словно бархат на моей коже. — Повернись.

И я повернулась, не отрываясь от него. Мы стояли так близко, что все, что нас разделяло — это одежда и остатки благоразумия. Его руки отпустили мои бедра, скользнув между нами и оставляя за собой жаркий шлейф от его прикосновений. Теперь его губы прикасались к моим. Это был невыносимо дразнящий для нас обоих намек на поцелуй.

— Развлекаешься? — спросил он.

Несмотря на непрерывные удары музыки, — оглушающие удары, — я смогла расслышать соблазняющие оттенки того, что сказал Дэвид.

— Ты шутишь, — мой голос был сбивчивым и неподдающимся контролю. — Не уверена, что это можно назвать весельем.

Он издал едва различимый низкий гортанный рык, похожий на довольное урчание, который я скорее ощутила, чем услышала, как вибрацию на моей коже. Губы Дэвида двинулись вниз по моей шее. Он знал, как направить их тепло в самые чувствительные места, именно туда, где это больше всего было нужно. Я ощутила, как изнутри нарастает дрожь, пик, последовавший за нарастающей кульминацией музыки. Зубы Дэвида, царапая, прошлись вдоль чувствительной линии моей шеи, и я, возбужденная, задыхающаяся и дрожащая всем телом, сильнее прижалась к нему. Я бросила взгляд на улыбающуюся Шериз, кружащуюся в руках высокого и великолепного Фредо. И на Рейчел, танцующую в древнем чувственном ритме, от чего ее лицо, казалось, сияло и ликовало в пульсирующих вспышках цвета.

Я могу привыкнуть к этому[1].

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители Стихий (Кейн)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика