Читаем Вечерняя песня полностью

— Нет. Эта одежда одной из моих личных служанок. Я захватила ее с собой на всякий случай, — Алина понимала, это объяснение могло показаться сэру Джеймсу недостаточно убедительным, но что еще сказать, она просто не знала. Не хотелось признаваться, что одежда — ее собственная, а также навлекать неприятности на головы слуг Норкасла.

— В самом деле? В таком случае, вы давно подумывали о побеге, — спрыгнув с лошади, Джеймс подошел к жене.

Алина пожала плечами и ничего не ответила.

— Ради Бога, скажите, на что вы надеялись? Неужели и вправду думали, что я не буду вас искать?

— Нет, конечно же, нет. Вы не позволили бы скрыться жене и ее приданому, — ехидно заметила Алина. Она поднялась с камня, чтобы не смотреть на Джеймса снизу вверх. Все равно приходилось поднимать голову, но она уже не чувствовала себя провинившимся ребенком.

— Конечно, нет, — в тон жене ответил Джеймс. К супругам подошел спутник Джеймса. Судя по одежде, это был лесничий Норвена. Он как-то неловко посматривал на свою лошадь. К седлу были привязаны поводки двух охотничьих собак. Часто и тяжело дыша, они смотрели на Алину большими, преданными глазами. Девушка бросила на них осуждающий взгляд, скорее всего, именно они выследили ее, и поэтому Джеймс так быстро напал на след.

— Это так похоже на вас, — с сарказмом заметила девушка. — Выслеживать жену, как какого-нибудь кабана или лань.

— А все из-за ее непослушания, — насмешливо заметил Джеймс. — Но что еще остается делать, когда жена убегает, словно перепуганный насмерть заяц? Слава Богу, собаки Норвена считаются лучшими во всем королевстве.

Алина бросила на мужа сердитый взгляд, и тому ничего не оставалось, как сказать лесничему:

— Отвези служанку миледи назад, в замок. А мы с леди поедем следом.

— Хорошо, сэр Джеймс, — ответил лесничий и направился к Джемме. Но карлица в этот момент нагнула голову и, бросившись прямо на него, ударила мужчину в наиболее уязвимое место. Взвыв от боли, тот упал навзничь, схватившись за поврежденную часть тела.

— Беги! — что было сил, закричала Джемма подруге, бросаясь наутек.

Отскочив от Джеймса, который буквально застыл на месте, пораженный поступком Джеммы, Алина подбежала к лошади лесничего. Она понимала, что с жеребцом сэра Джеймса едва ли сумеет совладать, но справиться с лошадью лесничего все же надеялась. Призвав на помощь всю силу и ловкость, которые дали ей долгие годы танцев и занятий акробатикой, девушка ухватилась за седло, вскочила на лошадь, мгновенно схватила поводья и, подгоняя животное каблуками, понеслась вперед.

Джеймс в сердцах выругался и бросился к своему жеребцу. Не прошло и нескольких секунд, как Алина услышала за спиной топот копыт. Понимая, что муж легко догонит ее, девушка бросилась к лесу. Оказавшись в лесу, ей пришлось пригнуться к холке лошади, чтобы избегать ветвей, хлеставших по лицу. И все равно шляпка Алины зацепилась за какую-то ветку и так и осталась висеть на ней. Когда впереди показалось крепкое, раскидистое дерево с густыми ветвями, девушка остановила лошадь, выпрямилась в седле в полный рост и ухватилась за одну из ветвей. Ловко подтянувшись, она вскарабкалась на дерево и, хлопнув в ладоши, погнала лошадь дальше в лес. Потом Алина подняла подол туники, заткнула его за пояс и принялась взбираться на дерево.

Спустя какую-то долю секунды к дереву, на котором сидела Алина, подъехал сэр Джеймс, пробираясь по лесу с гораздо большей осторожностью, чем девушка. Он то и дело отводил в сторону ветви и оглядывался по сторонам. Алина сидела тихо, как мышь, прильнув к стволу. Джеймс поравнялся с деревом, где пряталась его жена, и проехал мимо. Надежда, уже оставившая Алину, снова стала окрылять девушку. Джеймс не заметил ее.

Но от надежды не осталось и следа спустя несколько минут, когда Джеймс вернулся, ведя за собой лошадь Алины, с довольным видом жующую ветку. Недовольно поморщившись, девушка посмотрела вниз. Как назло, животное остановилось, чтобы перекусить, именно в этом месте. Джеймс, конечно же, догадается, что она прячется где-то поблизости. Алина видела, как он огляделся по сторонам, поднял голову вверх. Девушка замерла на месте, а сердце в груди колотилось так громко, что она удивлялась, как этот стук не слышит Джеймс.

Но в следующую минуту его лицо озарила улыбка, что могло означать только одно: он заметил Алину.

— Миледи! А теперь вы кажетесь мне скорее птичкой, нежели ланью. Должен признаться, меня не перестают удивлять ваши способности. Как вам удалось влезть на такую высоту?

Алина не ответила. Она постаралась залезть как можно выше и спускаться вниз пока не собиралась. Хотя мгновение назад Джеймс улыбался, заметив ее, но его настроение может в корне измениться, окажись она снова на земле. Джеймс говорил, что никогда не обращался с женщинами дурно, однако Алина подозревала, что, избив жену, дважды убегавшую от него, он вряд ли посчитает свой поступок «дурным».

Помолчав немного, Джеймс заговорил снова:

— Итак, дорогая моя супруга, что вы собираетесь делать дальше? Не хотите же вы свить гнездо на этом дереве и провести в нем остаток жизни?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже