Читаем Вечерняя песня полностью

Но в этот момент где-то совсем рядом прозвучал голос лесничего:

— Ваша милость? Сэр Джеймс? Вы здесь? Я поймал эту маленькую бестию.

Джеймс отпустил жену, тихонько выругавшись. Закрыв глаза, он попытался взять себя в руки. Часто и тяжело дыша, Алина тоже понемногу возвращалась из того необычного и удивительного состояния, в которое поверг ее муж. Подумав о том, как неприлично, должно быть, выглядит, она стала смущенно поправлять одежду и счищать с нее приставшие листья и сучки. Лицо девушки пылало, а губы, конечно же, были красными и опухшими от поцелуев. Лесничий непременно догадается о том, чем они тут занимались, как только увидит ее, а также Джеймса, упругая плоть которого заметно выделялась под туникой.

Шумно дыша, Алина отвернулась от мужа, покраснев еще больше. Ей никак не удавалось привести в порядок прическу и одежду.

— А, вот вы где, сэр! — воскликнул лесничий, заметив молодых людей. Он направился прямо к ним, таща за собой упирающуюся Джемму. — Вот она, сэр! Я ее поймал.

— Вижу.

— Должен сказать, что это сущая бестия, — продолжил лесничий, подталкивая карлицу к сэру Джеймсу, чтобы та упала к нему в ноги. — Если позволите, сэр, я с удовольствием задам ей хорошую трепку.

Алина с беспокойством заметила, что одна щека карлицы покраснела и стала опухать. Не иначе, лесничий успел отплатить Джемме за боль, которую та ему причинила. Но Алина знала опухшая щека подруги — чепуха по сравнению с тем, что сэр Джеймс мог сделать с ней сейчас. Ведь, в конечном итоге, Джемма совершила страшное преступление — подстрекала его жену на побег.

— Нет! — закричала Алина, падая перед мужем на колени и сжимая его руки в своих. — Прошу вас, сэр Джеймс, не наказывайте ее. Во всем виновата одна я. Только я. Наказывайте меня, а не ее! По правде, говоря, Джемма отговаривала меня от этой затеи, но я уже приняла решение, и ей не удалось переубедить меня. Она только хотела меня защитить!

— Угрожая одному из моих людей? — с оттенком сарказма в голосе спросил сэр Джеймс, но по его лицу Алина видела — он все еще одержим желанием, и надеялась, что страсть хоть немного смягчит его крутой нрав.

— Но она только хотела помочь мне. Защитить меня. Она боялась, что вы накажете меня за побег и пыталась помочь. Только и всего. Джемма любит меня.

— Но я не могу позволить слугам не повиноваться мне в подобной манере, — не сдавался Джеймс.

— Прошу вас. Я выросла на руках у Джеммы. Она дорога мне, как самый близкий человек, — глаза девушки наполнились слезами. — Прошу вас, сэр, пощадите ее ради меня.

Джеймс, не отрываясь, смотрел на Алину. Боже, как она прекрасна, как блестят золотистые глаза, полные слез, какая глубокая мольба читается в них. «Этой женщине не сможет отказать ни один мужчина», — думал Джеймс. Леди Кларисса открывается ему с той стороны, о существовании которой он даже не подозревал. И ему хотелось узнать ее всю, постепенно срывая лепесток за лепестком, пока не доберется, наконец, до мягкого, доброго сердца.

— Встаньте, — Джеймс помог жене подняться с колен. Ему вдруг стала неприятна мысль, что она может стоять на коленях перед кем-то еще. Эта женщина — его, и вся ее неистовая гордость и достоинство тоже принадлежали ему. Взглянув на Джемму, он сухо бросил: — Встань, женщина.

Джемма поднялась, дрожа, но смело посмотрела в лицо сэру Джеймсу. Нагнувшись, он положил руки карлице на плечи и, вглядываясь в ее лицо холодными голубыми глазами, сказал:

— Похоже, лесничий уже успел наказать тебя. Что же касается меня, на этот раз я прощаю. Но только на этот раз. Хорошо, что ты защищаешь хозяйку, даже ценой своей жизни. Но запомни: ты должна ее защищать только от других, но не от меня. Она моя жена, и я не желаю ей зла. Если же ты когда-нибудь снова станешь у меня на пути, то поплатишься за это жизнью. Поняла?

— Да, сэр Джеймс, — у Джеммы вырвался вздох облегчения. Она упала бы, не поддержи ее Алина, — Вы так добры и великодушны.

Уголки губ сэра Джеймса тронула усмешка.

— Мало кто взялся бы утверждать обратное, — он повернулся к лесничему. — Отвезешь служанку в замок. И больше не бей ее, иначе у тебя будут неприятности. А теперь ступай. За твою сегодняшнюю боль тебе будет заплачено, обещаю.

— Да, ваша милость, — поклонившись, лесничий грубо схватил Джемму за руку и повел туда, где стояла его лошадь. Спустя несколько минут, они оба, взобравшись в седло, тронулись в путь, увлекая за собой гончих.

Джеймс повернулся к Алине и, скрестив руки на груди, произнес:

— А нам, миледи, есть, о чем поговорить.


Глава 11


Алина с беспокойством ждала. Она понимала, отчего спас ее появившийся вовремя, лесничий и была благодарна ему. Время дало возможность немного поостыть ее пылу и настроиться на то, чтобы не повторить ту ошибку, которую едва не совершила. Однако в отношении сэра Джеймса Алина не была так же уверена — вполне возможно, он намеревался возобновить свои попытки лаской убедить жену сдаться. Он мог также выместить на Алине злость по поводу побега.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже