Бондесенъ.
Весьма благодарны, сударыня, но сейчасъ намъ некогда… Ну, Карено, вамъ слѣдуетъ выйти. Покажитесь хоть только въ окнѣ. Потомъ вамъ кто-нибудь скажетъ нѣсколько словъ, и вы на нихъ отвѣтите.Карено.
Я только ищу, что мнѣ взять въ руки. А, вотъ что развѣ. Схватываетъ рукопись въ золотой бумагѣ; выходить въ переднюю и останавливается. Мужчины слѣдуютъ за нимъ.Бондесенъ.
Простите, я сяду и напишу докладъ. Садится въ кресло, вынимаетъ бумагу и карандашъ.Карено подходитъ къ окну въ передней и открываетъ его. Крики «ура» и громкія рукоплесканія заглушаютъ музыку.
Фру Карено.
Сара, пойди сюда. Фру Карено Сара также показываются въ окнѣ. Снова крики и рукоплесканіяМузыка замолкаетъ. Во время по слѣдующей сцены кто-то говоритъ рѣчь Карено.
Профессоръ Іервенъ въ сопровожденіи фрэкенъ Ховиндъ входитъ пятясь спиной.
Ф p. Xовиндъ.
Добрый день, Бондесенъ. Садитесь пожалуйста, профессоръ. Я сейчасъ вернусь, я только раздѣнусь. Уходитъ направо.Іервенъ.
Ну, разъ ужъ мы встрѣтились, Бондесенъ, то позволь тебя спросить, — за что собственно ты меня преслѣдуешь?Бондесенъ.
Ты желаешь это знать? Потому что я прилагаю все стараніе сдѣлать безупречной нашу общественную жизнь.Іервенъ.
Все твое нашоптываніе — сплошная неправда. Я хоть сейчасъ готовъ присягнуть въ этомъ.Бондесенъ.
Оставь это. А то, пожалуй, придется завтра же отправляться въ Америку.Іервенъ.
Такъ ты говоришь о чемъ-то опредѣленномъ?Бондесенъ.
Я говорю о твоихъ визитахъ туда. Киваетъ налѣво.Іервенъ.
Ага! Ходитъ взадъ и впередъ; останавливается. Я не думаю, что ты меня поймешь въ этомъ отношеніи. Но я бывалъ тамъ совсѣмъ не по той причинѣ, на которую ты намекаешь.Бондесенъ.
Такъ ты хотѣлъ, вѣроятно, видѣть кого-нибудь изъ семьи?Іервенъ.
Почему же нѣтъ?Бондесенъ.
Я до сихъ поръ не зналъ. что надо цѣловать горничныхъ, когда хочешь видѣть господъ.Іервенъ.
Нѣтъ, тебѣ, конечно, въ этомъ домѣ этого не требовалось.Бондесенъ.
За это ты и получаешь по заслугамъ. Поворачивается къ немшу спиной.Іервенъ.
Ну, это мы еще посмотримъ. Если я входилъ въ этотъ домъ по черной лѣстницѣ, то все-таки мною руководили чистыя и благородныя побужденія.Бондесенъ.
Хе-хе-хе, болтай себѣ.Снаружи аплодисменты.
Фр.
Ховиндъ справа. Вы меня долго ждете?Іервенъ подходитъ къ Бондесену.
Ты заставляешь меня высказать святыя и сокровенныя движенія моей души. Беретъ за руку фр. Ховиндъ. Вотъ женщина, которую я искалъ въ этомъ домѣ. Смотри на нее. Изъ-за нея я карабкался по черной лѣстницѣ и говорилъ съ Александрой. Я хотѣлъ знать, когда она приходитъ и уходитъ; потому что я зналъ, что она бываетъ здѣсь. Спроси ее самъ. Она невѣста моей юности, двадцать лѣтъ тому назадъ ее вырвали изъ моихъ объятій. Развѣ я не имѣю права приблизиться къ ней? И развѣ преступленіе, когда тоска по ней заставляетъ воспользоваться этимъ правомъ? Пиши, клевещи на меня въ своей газетѣ. Я это снесу.Фр. Ховиндъ бросается ему на грудь.
Боже, это правда, Карстенъ? Ты все это дѣлалъ для меня? О, я все время замѣчала, что ты постоянно встрѣчаешься со мной, но этого я не смѣла и думать! А, дорогой, любимый, какъ я ждала этой минуты. Благодарю, Карстенъ, что ты не мучишь меня больше. Теперь ужъ никто не вырветъ изъ твоихъ объятій невѣсту твоей юности.Іервенъ, освобождаясь.
Что ты скажешь на это, Бондесенъ?Бондесенъ.
Я скажу, что перехожу на сторону тѣхъ, которые восхищаются тобой.Сильные аплодисменты снаружи.
Фру Карено въ дверяхъ.
Тсс! Тсс! Иваръ говоритъ. Скрывается.Всѣ идутъ къ заднему плану и слушаютъ. Бондесенъ записываетъ стоя.