Читаем Вечерние огни полностью

Впервые — ВО4, стр. 43-44 Б. Садовской опубликовал раннюю редакцию стихотворения, датированную 11 марта 1888 г. (Ледоход, стр. 90). Авторизованный текст — в письме к К. Р. от 2 апреля 1888г. (ПД). Стихи написаны на пятидесятилетие поэтической деятельности А. Н. Майкова (см. о нем примечание к стих. "А. Н. Майкову"). Фет пробовал несколько вариантов юбилейного поздравления, но не был ими доволен (см. стих. "На юбилей А. Н. Майкова": "Как привлечь к себе вниманье…", написанное 7 марта и опубликованное лишь посмертно в Изд. 1901 г.). 10 марта 1888 г. поэт жаловался Полонскому: "Все время напрасно мучаюсь, выдавливая из себя хотя бы восемь юбилейных стихов в честь Майкова, и вижу, что я в этом случае более всего похож на бесплодного мула" (ПД). 18 марта 1888 г. Страхов писал по поводу раннего варианта стихотворения: "…Первые два куплета хороши; но третий прозаичен, а четвертый непонятен. Если: "Не вечно земному и жить // Во прахе нас скоро забудут", то и конец всему, и обещать больше нечего. "Но его (кого?) в небесах уносить // Лебединые крылья все будут". Последний стих — фетовская прелесть! Но, что же это значит? В небесах? Где и куда?" (ПД). Исправленное стихотворение Фет послал К. Р. в письме от 2 апреля 1888 г.: "Прилагаю при сем с таким трудом доставшееся мне и просмотренное уже Страховым стихотворение на юбилей А. Н. Майкова…" (ПД). 3 апреля Страхов вновь возвращается к этому стихотворению: "Предлагаю вам еще две маленьких перемены. 1. Вместо громкозвучных стихов не лучше ли драгоценных стихов? Громкозвучный — очень избитое и чересчур громкое слово. 2. Вместо: Нам умолкнуть, отстать, замолчать не сказать ли яснее: "Наш восторг не дает нам молчать // Но восторженных скоро забудут" или так: "Пусть в восторге не можем молчать…" "Хоть в восторге нет силы молчать…" Ну, вы придумаете лучше моего, сколько бы я ни тужился" (ПД). Переделывая стихотворение. Фет учел поправки Страхова, (В ПД, в архиве Майкова — 17.141.CIX 6.8 — имеется список стихотворения с подписью рукой Фета и с текстом, совпадающим с публикацией в ВО. Слово "драгоценных" написано здесь на месте стертого "громкозвучных").

Полонский, который был председателем юбилейной комиссии и через руки которого проходили все юбилейные стихи, писал 7 мая Фету: "…Твои стихи Майкову очень хороши, но слово юбилей портит их — слишком прозаично это слово для того, чтоб играть какую бы то ни было роль среди таких поэтических глаголов" (ПД). Страхов, описывая юбилей, сообщал Фету 5 мая: "…Ваши стихи были очень недурно прочитаны профессором Незеленовым и вызвали более оживленные рукоплескания, чем другие стихотворения" (ПД).

240ХХХIII. "Роями поднялись крылатые мечты…" (Стр. 350)

Впервые — РО, 1890, № 10, стр. 518. В ВО4 вошло с изменением.

Авторизованный текст в письме к Полонскому от 18 февраля 1889 г. (ПД). Советуя Полонскому без сожаления выбросить один из неудачных куплетов его стихотворения, Фет писал: "Смешно нам с тобою, перевалившим за юбилеи, гоняться как школьникам за успехом каждого нового стихотворения. Распустился или нет новый цветок в нашем цветнике, значение последнего не прибудет и не убудет <…> А затем представляю, в свою очередь, на суд твой два цветка — позднушка, распустившихся случайно уже во след за закрытием цветочной выставки" (ПД). Данное стихотворение в письме Фета шло вторым, первым было "От огней, от толпы беспощадной…". Полонский ответил 1 марта: "Стихи, тобою присланные, написаны a la Гете — стало быть хороши, — скажу только, что первое из них — тоньше второго, а второе — глубже первого, и оба будут поняты и почувствованы весьма немногими" (ПД).

241XXXIV. На бракосочетание E и К. Д-ъ (Стр. 351)

Впервые — BO1, стр. 46-47. Посвящено бракосочетанию Константина Густавовича Дункер с Елизаветой Дмитриевной Боткиной (см. примечание к стих. "Б. Д. Д-ъ").

3 мая 1889 г. Фет писал гр. А. В. Олсуфьеву: "Через неделю по приезде нашем в деревню, мы поехали на восток от Белгорода к Боткиным на их сахарный завод, где происходило 30-го апреля бракосочетание нашей племянницы с инженером Дункером. Воздерживаюсь от описания торжества, в котором мне пришлось фигурировать сперва как камергеру, вводящему невесту в церковь, а затем и как поэту, произнесшему пару строк с бокалом в руке" (ГБЛ).

242XXXV. Зной (Стр. 352)

Впервые — РВ, 1889, № 2, стр. 134, без заглавия. Авторизованный текст в письме К. Р. от 28 ноября 1888 г. (ПД).

243XXXVI. М. В. К-ной (Стр. 353)

Впервые — ВО4, стр. 49.

Посвящено Марии Николаевне Коншиной — жене поэта В. В. Коншина.

244XXXVII. "Как трудно повторять живую красоту…" (Стр. 354)

Впервые — РО, 1890, № 6, стр. 518. В ВО4 вошло с изменением.

245XXXVIII. "От огней, от толпы беспощадной…" (Стр. 355)
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики