Три дня быстро пролетели. К вечеру третьего дня пошёл снег, окутавший секту Духовного Потока одеялом мерцающего серебра. Бай Сяочунь бежал, когда вдруг дрожь прокатилась по телу, и он остановился. Боль, которая терзала его последние восемьдесят один день, неожиданно исчезла. Волна жара быстро распространилась внутри, скапливаясь на его коже так, что казалось, будто его зажаривают в печи. Снежинки таяли ещё до того, как касались его, превращаясь в белый пар.
— Получилось! — несмотря на сухость в горле, обрадованно воскликнул он. Ему казалось, что он весь пылает, он посмотрел на себя и увидел, как чёрный свет струится по его коже, вращается вокруг, а затем исчезает. Бай Сяочунь потыкал правой рукой своё предплечье, ощутив, какой невероятно прочной стала кожа. Его глаза светились, он немного подвигал своими руками и ногами.
Бай Сяочунь сразу же понял, что стал намного быстрее, чем был раньше. Он помчался вперёд и удивлённо вскрикнул, когда в мгновение ока сразу оказался на несколько метров впереди. Его скорость была в два раза выше, чем раньше. В полном восторге Бай Сяочунь побегал немного вокруг, чтобы попривыкнуть к новой скорости, и остался крайне доволен.
Без всяких сомнений он продолжил практиковать культивацию техники Неумирающей Вечной Жизни. Новый этап подразумевал закрытие рта и носа, а затем попытку дышать через кожу. Один вдох и выдох считались малым циклом. Чтобы совершить малый оборот, нужно было выполнять восемьдесят один малый цикл каждый день на протяжении восьмидесяти одного дня. Если он сможет совершить его, то вместе с болезненным малым оборотом, который он уже завершил, добьётся первоначального успеха на пути приобретения Неумирающей кожи.
После того, как Бай Сяочунь несколько раз попробовал так дышать, он понял, в чём секрет, и стал пытаться совершить один малый цикл. Он сразу же ещё сильнее похудел. Ещё он был зверски голоден, бурлящие звуки раздавались из живота. Он проигнорировал их и продолжил дышать, отчего стал худеть ещё сильнее. После пятнадцати вдохов-выдохов, его тело стало напоминать мешок костей. Казалось, что все питательные вещества высосаны из него. Однако его кожа выглядела ещё более упругой, чем раньше.
Бай Сяочунь не мог больше терпеть. У него потемнело в глазах, они позеленели от неописуемого голода, который свирепствовал в нём. Он был так голоден, что мог бы проглотить целого слона за один раз.
«Так не пойдёт! Я просто умру с голода!» Он оглянулся по сторонам, у него уже текли слюнки, но вокруг не было ничего съедобного, кроме подрастающего бамбука, который он выращивал. Сейчас и он казался весьма привлекательным. Больше не в силах терпеть жуткий голод, Бай Сяочунь метнулся к бамбуку Духовной Зимы, впился в него зубами и оттяпал большущий кусок от одного из стволов. Послышался треск, когда он отдирал кусок от бамбука и прожёвывал его. После того, как он всё проглотил, от горечи во рту его передёрнуло.
«Слишком горько… Мне нужна нормальная еда…»
Бай Сяочунь с тоской вспомнил про Кухни. Ещё никогда в своей жизни он не был так голоден, казалось, что от голода он готов упасть в обморок. Его глаза ещё больше позеленели, и он тяжело задышал. Наконец, он выскочил со двора. Он побежал вниз по склону горы, иногда встречая на своём пути других учеников внешней секты. Им казалось, что мимо них пронёсся порыв ветра, и они изумлённо поворачивались и глядели вслед Бай Сяочуню. Он помчался вниз в квартал слуг и прямо к Кухням. Не желая тратить время на открытие ворот, он перелетел через них.
Повара на Кухне были заняты приготовлением еды. Теперь, когда Большой толстяк Чжан и Третий толстяк Хэй ушли, Второй толстяк Хуан стал главным. Он как раз наливал в миску рисовую похлёбку, но порыв ветра вдруг ударил ему в лицо, и миска пропала, а вместо неё возник раскрытый рот Бай Сяочуня.
— А? — Второй толстяк Хуан был поражён и какое-то время стоял, разинув рот.
Прежде чем кто-либо успел сказать хоть слово, Бай Сяочунь схватил ближайшую сковороду и начал поедать содержимое. Очевидно, что этого не было достаточно, поэтому он просто опустил свою голову в глубокую сковороду и выхлебал всю рисовую похлёбку… Из одной сковороды, из второй, из третьей… Бай Сяочунь быстро опустошил сто сковородок похлёбки. Его желудок был похож на бездонную яму и до сих пор даже близок не был к насыщению.
«Я по-прежнему хочу есть! Это не помогает! Я так голоден… мне нужно мясо!»
Он как безумный быстро огляделся вокруг, и ему на глаза попались горы мяса, которыми были его старшие братья. Толстяки с Кухонь, застыв от изумления, наблюдали за ним. Они и раньше встречали голодных людей, но никогда не видели кого-то настолько оголодавшего. Он походил на призрак человека, умершего от голода. Вдруг они поняли, что он смотрит и пускает на них слюнки. Второй толстяк Хуан тут же быстро отступил, одновременно восклицая:
— Девятый толстяк, быстрее, там на кухне есть духовная еда, которую мы приготовили для старейшины Чжоу.