Читаем Вечно полностью

В свете люминесцентных ламп, освещавших зал местного здания суда, оранжевая униформа казалась еще ярче, чем обычно. Стоя рядом со своим адвокатом, Кармин слушал его речь, суть которой заключалась в том, что его подзащитного арестовали без достаточных на то оснований. После того, как мистер Борза закончил, наконец, свою речь, судья, на лице которого отражалась откровенная скука, вынес решение об освобождении Кармина и снятии с него всяческих обвинений.

Ответив не множество вопросов, которых было ничуть не меньше, чем при аресте, Кармину удалось покинуть исправительное учреждение. К тому времени, когда его, наконец, выпустили, он уже практически лишился остатков терпения. Выйдя на улицу, он увидел ожидавшую его Селию.

– Спасибо, что помогла мне выбраться.

Селия улыбнулась.

– Ты вообще не должен был здесь оказаться. Будем надеяться, что с Винсентом и Коррадо мистеру Борза повезет не меньше.

– Как они? Блять, где они?

– Их задержали и отправили в «Metropolitan Correctional Center», пока что без возможности внесения залога. Слушания назначены на следующую неделю, но адвокаты уверены в том, что им удастся ускорить этот процесс.

Кармин покачал головой.

– Еще неделя?

– К сожалению, да.

В машине царила напряженная тишина, пока они направлялись к дому Моретти. Обдумав услышанное, Кармин сосредоточился на потенциальных сложностях, понимая, что ему придется пойти на большой риск для того, чтобы спасти Хейвен. Он столько раз говорил о том, что пожертвует собой ради нее, и, казалось, теперь именно это ему и было необходимо сделать.

Подъехав к дому, Селия и Кармин вышли из машины. Поняв, что Кармин остался на подъездной дорожке и не последовал за ней в дом, Селия с тревогой посмотрела на своего племянника.

– Ты идешь, малыш?

Кармин ощутил подступавшие слезы.

– Я не могу.

– Я понимаю, – отозвалась Селия. – Могу я как-нибудь тебе помочь?

– Мне… мне нужно кое-куда съездить.

– Кармин…

– Я наделал много ошибок, но я никогда не поставлю вас под удар.

– Хорошо, – уступила Селия, протягивая ему ключи. – Будь осторожен.

* * *

Кармин направился прямиком в район Линкольн-парка, и припарковался перед возвышавшимся на холме особняком, насчитывавшем пять спален. Сделав глубокий вдох, он поднялся на крыльцо, пытаясь по дороге совладать с нервозностью.

Позвонив в дверь, он услышал раздавшийся внутри дома перезвон колокольчиков. Входную дверь поспешно растворила смутно знакомая женщина, в которой Кармин не сразу узнал Клару. Он уже видел ее на кухне Антонелли в тот день, когда готовил сэндвичи на его ранчо. Это была та самая женщина, чьи крики преследовали его с момента того визита.

Клара, казалась, тоже узнала Кармина.

– Чем я могу Вам помочь, сэр?

– Мне нужно поговорить с Сальваторе.

Клара собиралась было ответить, однако ее перебил раздавшийся голос Терезы.

– Кармин ДеМарко? – воскликнула она, открывая дверь настежь и вставая между Кармином и Кларой. – Какой сюрприз! А я думала, что тебя арестовали вместе с остальными.

– Меня отпустили.

Поднеся бокал с вином ко рту, Тереза осушила его одним глотком.

– Чудно. Уверена, Сальваторе будет безумно рад тебя видеть. Он наверху вместо с Карло. Вторая дверь направо, – сказала она, протягивая свой бокал Кларе. – Повтори.

Взяв бокал, Клара исчезла в глубине дома, в то время как Кармин направился вверх по лестнице. Он замешкался перед закрытой дверью, услышав доносившийся из кабинета спор. Он не мог разобрать слов, но Сал казался разгневанным. На мгновение Кармин погрузился в размышления, не зная, как именно ему следует сделать то, зачем он пришел, но, собравшись с духом, он все же заставил себя постучаться. В душе он понимал, что у него попросту не было других вариантов. Он не мог терять ни минуты.

После того, как он постучался, спор в кабинете моментально стих. Кармин услышал тяжелый вздох, после чего на пороге возник раздраженный Сальваторе, открывший дверь. Он замер, будучи застигнутым врасплох.

– Principe! А я было подумал, что моя назойливая жена вновь пришла читать мне нотации. Проходи.

Зайдя в огромный кабинет, Кармин заметил сидевшего в кресле мужчину. Когда тот встал и развернулся к нему, Кармин едва не отшатнулся, увидев его изуродованное лицо. Смотря на него, Кармин испытал странное ощущение – по его телу прокатился жуткий, леденящий холодок. Сальваторе закрыл дверь после того, как мужчина молча покинул кабинет.

– Чему я обязан твоим визитом? – спросил Сал, садясь за стол, в то время как Кармин опустился в освободившееся кресло.

– Полагаю, Вы знаете, что именно привело меня сюда, поэтому мы пропустить эти любезности.

Улыбка исчезла с лица Сальваторе.

– Ты всегда был смелым. Большинство людей не посмело бы приходить ко мне и разговаривать со мной в подобном тоне, но тебе хватает на это храбрости. Подобная решимость является большой редкостью в наши дни.

– Я должен ее найти, – сказал Кармин. – Несмотря ни на что.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечно

Вечно
Вечно

Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном. Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка. Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода. Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?  

Дж. М. Дархауэр , Дж. М. Дарховер , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература