Читаем Вечно полностью

– И не дай Бог это изменится, – сказал Кармин. – Хейвен, детка, очнись. Ты должна выкарабкаться. Я не смогу жить без тебя.

Винсент ощутил боль в груди, наблюдая за эмоциями своего сына.

– Я сделаю все, что в моих силах.

– Она должна поправиться, – сказал Кармин. – Если этого не произойдет, я, блять, поубиваю их всех. Каждого из них.

– Слишком поздно. Они уже мертвы, – сказал Коррадо.

Кармин перевел взгляд на своего дядю.

– Значит, мы воскресим этих ублюдков.

Коррадо попытался сделать шаг, однако его колени подогнулись. Винсент поймал его, не дав ему упасть на пол.

– Я сейчас же отвезу тебя в больницу.

Усмехнувшись, Коррадо вновь оттолкнул Винсента.

– Я сам о себе позабочусь. Ты должен будешь найти людей для того, чтобы прибрать этот беспорядок.

Он направился к выходу, боль была явно видна в его движениях, однако он ни разу ее не высказал. Смотря на валявшиеся повсюду трупы, Коррадо покачал головой, заметив тело Джованни.

– Che peccato[44].

– Очень жаль, – согласился Винсент, доставая свой телефон, в то время как Коррадо продвигался к двери. Он с беспокойством наблюдал за ним. – Ты уверен, что справишься? Ты потерял много крови, и я не знаю, сможешь ли…

– Не глупи, Винсент, – ответил Коррадо. – Отвези Хейвен ко мне домой и вылечи ее, пока твой сын не начал возвращать людей к жизни для того, чтобы снова их убить.

Остановившись у выхода, он достал свой пистолет и развернулся. Отыскав взглядом молодого Дина, который шокировано сидел на полу, не произнося ни звука, он трижды выстрелил в парня, напугав Кармина.

– Блять! Я думал, что Вы собирались проявить снисхождение!

Коррадо бросил свой пистолет на пол.

– Именно это я и сделал. Это гораздо гуманнее, чем то, что ожидало бы его, будь он еще жив к приезду Сальваторе.


* * *


Хейвен видела одни лишь только фейерверки.

Темноту освещали яркие вспышки света, сопровождающиеся громкими хлопками, раздававшимися где-то вдалеке. Она больше не знала, что именно было настоящим, где она находилась и что происходило, но в одном она была уверена – она видела фейерверки.

Они напомнили ей о том дне, когда Кармин взял ее с собой на вечеринку. Она ощущала его присутствие, ее тело наполняли миллионы бабочек, заставляя ее испытывать слабость и головокружение.

– Это всего лишь фейерверк, tesoro. Нечего бояться, – сказал Кармин. – Он громкий, но он не причинит тебе боли.

Хейвен поверила ему – точно так же, как и в тот день, когда он их действительно произнес. Она не боялась и верила в то, что фейерверк не причинит ей боли. Никто и ничто не причинит ей боли. Кармин придет за ней и спасет ее, потому что они всегда спасали друг друга. И, несмотря на то, что она продолжала тонуть, уходя во тьму, она знала, что все будет в порядке до тех пор, пока она будет бороться.

Они не смогут сломить ее дух. Она не даст им победить.

Поэтому, лежа в темноте и слушая звуки фейерверков, она пыталась бороться, цепляясь за остатки сил.

Со временем фейерверки исчезли, однако Хейвен продолжала слышать голос Кармина. Ее кожу начало покалывать, ощущения от его присутствия казались настолько реальными, что она чувствовала запах его одеколона. Он окутывал ее, вытягивая на поверхность. Хейвен посетила мимолетная мысль о том, не могло ли происходящее быть миражом – возможно, она, как терзаемый жаждой путник, оказавшийся в жаркой пустыне, видела оазис, которого на самом деле не было. Возможно, она так сильно ждала его появления, что ее чувства подвели ее, заставив поверить в то, что он действительно ее нашел?

Да, подумала она. Должно быть, ее вновь настигли галлюцинации.

Голос Кармина становился все громче, сквозь закрытые веки Хейвен увидела тусклый свет. С трудом открыв глаза, она часто заморгала. Все вокруг было подернуто туманной дымкой, но Хейвен все же удалось различить знакомое лицо, при виде которого ее измученное сердце едва не остановилось.

Казалось, что он попросту не могло больше биться.

Повернув голову, Кармин встретился взглядом с Хейвен. Его глаза были кристально ясными, зеленый цвет его глаз казался ослепительным среди тумана, окутывавшего все остальное.

– Блять! – воскликнул он, заставив Хейвен вздрогнуть. Ее зрение вновь затуманилось, и она часто заморгала, отчаянно не желая возвращаться в черноту. – Черт возьми, ниндзя, ты так меня напугала!

– Кармин? – произнесла Хейвен, поморщившись от жжения в горле.

– Да, это я. Я же сказал, что найду тебя. Я никогда не сдавался, – его голос переполняли эмоции, он провел рукой по ее щеке. Его кожа была теплое, а прикосновение – нежным. – Боже, я чертовски сильно люблю тебя.

Хейвен попыталась дотянуться до него, но это движение лишило ее остатков энергии. Все вокруг вновь начало чернеть, когда ее рука безвольно упала вниз. У Хейвен все поплыло перед глазами, звуки стали исчезать, словно она снова тонула.

– С Новым годом, – прошептала Хейвен, когда он исчез.

Глава 50

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечно

Вечно
Вечно

Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном. Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка. Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода. Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?  

Дж. М. Дархауэр , Дж. М. Дарховер , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза