Посетители кафе, которые, как мне казалось, уже как могли затаили дыхание из-за разлитого кофе, притихли еще больше. Такой комментарий мог с легкостью спровоцировать лиса, и я не думал, что кто-нибудь когда-нибудь осмелился бы ему такое сказать. Дело в том, что у мистера Ллисъа действительно было чесоточное пятно на шее, частично прикрытое шелковым шарфом. Мы в офисе давно об этом знали, но лисы, чувствительно относившиеся к своему рыжему меху и странным маленьким лапкам, обычно плохо реагировали, если кто-то поднимал эту тему. Этот раз не был исключением, и он прыгнул вперед, распахнув пасть и обнажив зубы. Стремясь убраться подальше, я рефлекторно отшатнулся прочь от стола, стал падать назад и, больно ударившись, упал вместе со стулом на пол. Пошатываясь, я поднялся на ноги, ожидая увидеть шею Конни обмякшей и переломанной, но вместо этого она выхватила большой складной нож с перламутровой ручкой и приставила его к горлу мистера Ллисъа.
Хотя эта патовая ситуация была интересной и, несомненно, во «Всех Святых» такого раньше никогда не видели, с точки зрения закона мистер Ллисъ находился в более выгодном положении. Он мог убить ее сейчас, прикрывшись постановлением о «естественной жертве», а потом просто пойти и заказать себе еще один капучино. С другой стороны, Конни, если она его ранит, ждут серьезные последствия. Она наверняка умрет – а перед этим еще, наверное, будет подвергнута пыткам[52]
, – после чего погибнут не сотни кроликов, как обычно, а– Знаешь что? – сказал мистер Ллисъ. – Я нахожу тебя на удивление привлекательной.
– Это чувство не взаимно, – сказала Конни.
Глаза лиса опасно сверкнули, и несколько капель слюны упали с кончиков его клыков на скатерть. Я знал, что должен что-то сказать. Лисы никогда не отступали, да и Конни, как мне кажется, была не трусливого десятка. И у нее был складной нож. Лисы любили клинки ничуть не больше, чем гончих собак и охотничьи возгласы.
– Что ж, было весело, – дрожащим голосом сказал я, громко хлопая в ладоши. – Мне пора возвращаться на работу, а миссис Кролик… Ты разве не хотела встретиться с Дианой в соборе, чтобы показать ей средневековые карты мира?
Кажется, они оба были рады моему вмешательству. Конни медленно убрала и сложила нож, не сводя глаз с мистера Ллисъа, затем собрала свои сумки и мобильный телефон.
– В другой раз, лис, – сказала она.
– О, конечно, – ответил он. – Мы встретимся снова… и ты будешь молить меня о том, чтобы я прикончил тебя поскорее. Твое неповиновение сделает преследование гораздо приятнее, борьбу – увлекательнее, а надругательство и смерть – слаще.
Конни холодно, с вызовом посмотрела на него, а затем неторопливой уверенной походкой направилась к двери. Она даже не моргнула в присутствии лиса, и я подумал, что в ней жил дух воительницы. Я видел его раньше, много лет назад, ее несгибаемую целеустремленность, но не мог тогда выразить того, что чувствовал.
Посетители кафе, в свою очередь, облегченно выдохнули и вернулись к своим делам. К кофе, наверное, и банальным разговорам, которые стали уже
– Поговорим об этом позже, Нокс, – сказал мистер Ллисъ, сверля меня взглядом. – Ни один кролик не посмеет назвать мою шкуру паршивой и уйти безнаказанным… если только, – сказал он, вдруг подумав о чем-то, – у нее не было намерений любовного толка. Знаешь же, как говорят – любая крольчиха тайно хочет лиса?
– Скорее всего, дело в том, что вы выдали имя ее мужа «Двуногим» и убили ее племянницу.
– Ах, да, – задумчиво сказал он, – наверное, она могла из-за этого немного расстроиться, верно?
– Думаю, да. Почему вы ее не убили?
– О, еще успею, – беззаботно сказал он. – Можешь не сомневаться. Но всему свое время. «Все Святые»,
Он улыбнулся и подмигнул мне.
– О, и спасибо за то, что вмешался, старина. Вовремя.
Он взял свою копию «Лиса и друзей» и пошел заказывать другой кофе.
– Милые у тебя друзья, – сказала парочка, сидевшая рядом со мной.
– Они у меня хотя бы есть, – ответил я, не придумав ничего поироничнее.