— Ну вот зачем? — пользуясь случаем, я чихвостила бестолковую подругу на все лады. — Хотела запомниться?
— Да! — неожиданно просияла Силь. — Он меня теперь вовек не забудет! Божечки, Ливи, какие у него руки! Крепкие, мощные, их даже мозоли не портят! Такой, как обнимет, как прижмёт к себе, прям дыхание перехватит!
От обилия восклицаний у меня разболелась голова, и я решительно выпроводила её, заявив, что до завтра мне надо сварить четыре зелья от прыщей, одно для похудания и намешать притирку для больной спины мистера Фоггса.
Подумав, сменила табличку “Обед” на “Учёт”. Сегодня вряд ли будут посетители. Весь Хеленсбург стоит на ушах из-за приезда генерала, а завтра…
Ух, завтра отбоя не будет от желающих похихикать над посрамлённой ведьмой.
Погрузившись в работу, я вышла из кабинета лишь тогда, когда солнце коснулось линии горизонта, а на заднем дворе зажглись артефакты-фонари. Желудок, лишённый обеда, не хотел остаться без ужина и требовательно урчал.
— Надо посмотреть, что лежит в холодильном шкафу, — задумчиво пробормотала я, накручивая на палец тёмный локон. — В людные места сейчас лучше не соваться.
Закон подлости сработал на все сто.
Услышав топот на крыльце, я приготовилась к худшему, и ничуть не удивилась, снова увидев Силь.
— Хватай все целительные зелья и дуй за мной! — взвыла подруга, отчаянно молотя руками воздух. — Солдаты Райвена! Подрались! С местными! В трактире дядюшки Жиля! Мы разбогатеем!
Глава 2
Трактир дядюшки Жиля был излюбленным местом отдыха всей городской стражи. Большое двухэтажное здание располагалось неподалёку от главного управления правопорядка, и каждый вечер там непременно царило веселье.
А вот крупных драк на моей памяти не было. И кому только придёт в голову шуметь и барагозить среди пары десятков здоровенных детин?
Как выяснилось, именно эта безумная идея пришла в голову отряду Райвена.
— Торопись! Ну же! — ныла Силь, подпрыгивая на одном месте, но не спешившая помочь мне собирать зелья. — Тебя только за смертью посылать.
— Да иду я, иду, — цедила я сквозь зубы, поставив на прилавок небольшую плетёную корзинку и складывая в неё разномастные пузырьки. — Сама то, что там забыла?
— Да так, мимо проходила, — проворковала Сильвия, отводя в сторону взгляд. — Давай-давай, шагай! Нет, бежим! Если мистер Штольц прибежит раньше нас, некому будет продавать мазь от ушибов!
В моей голове возникла яркая картинка, как главный лекарь Хеленсбурга, престарелый мистер Штольц, спешно ковыляет по мостовой, опираясь на излюбленную трость.
А потом я будто наяву услышала сердитую тираду о том, что зельеварение — псевдоучение, а ведьмы только и умеют что обирать доверчивых граждан. Её величество практическая магия — истинная и единственная наука, поэтому платим по два франка за сеанс и ждём избавления от недуга.
К счастью, бежали мы недолго. Когда за поворотом показался шумный трактир с покосившейся вывеской “У Дядюшки Жиля”, первое, что я увидела — разбитые окна, а под ним среди осколков храпящего здоровяка, прижимающего к груди бутылку.
— Не нравится мне всё это, — я на ходу покачала головой и дёрнула за рукав Силь. — Может, вернёмся?
— Да ты что? — охнула подруга, прижимая ладони к щекам. — Самое интересное пропустим! За мной!
Мы подбежали к дверям и хором взвизгнули, увидев, что один из солдат в потёртой форме вылетел сквозь них, провожаемый пинком под зад. Высокий бородач выкрикнул ему вслед грязное ругательство и скрылся внутри, даже не заметив нас.
Я на цыпочках приблизилась к разбитому окну и заглянула внутрь. От увиденного захватило дух.
Треск ломающихся стульев, звон посуды и глухие удары наполняли воздух словно барабанный ритм. Разноцветная жидкость из разбитых бутылок бодро стекала на пол. Ошмётки еды взмывали в воздух будто конфетти на празднике и на них то и дело поскальзывались мощные здоровяки.
Молотя друг друга, не разбирая, кто свой, а кто чужой, стражники и солдаты бодро уничтожали чужое имущество, и к яростным оскорблениям примешивались жалобные причитания хозяина трактира.
— Я на вас в суд пожалуюсь! — завывал дядюшка Жиль, то и дело высовывая лысую голову из-за барной стойки. — Генералу доложу! Мэру! Королю!
— Нет уж, Сильвия, — я помотала головой и готовясь к отступлению. — Туда я не пойду.
— Ладно, — подозрительно легко отказалась рыжеволосая пройдоха. — Не ходи. Сама справлюсь.
— Силь! — с отчаянием крикнула ей вслед, догадываясь, что сейчас произойдёт.
— Всем стоять! — истошно заверещала подруга. — Кому говорю, харош драться!
На секунду повисла звенящая тишина, а затем, разглядев хрупкий рыжий источник шума, солдаты со стражей продолжили драку. Помещение вновь наполнилось хлопками, криками и треском ломаемой мебели.
И вот раздалось звенящее:
— А-А-А-А-А-А-А!!!
Звуковая волна, исходящая от Силь, побила чудом уцелевшие бутылки, отбросила всех дерущихся к противоположной стене вместе с обломками мебели и скинула на голову какому-то бедолаге плешивую лосиную башку с ветвистыми рогами.