Читаем Ведьма и большие неприятности (СИ) полностью

Впервые мне удалось увидеть город так близко. Каменные улицы, по которым мы шли вместе с магом, поражали правильностью линий и чистотой. Следом за нами шла моя новая служанка — Кара. Она держалась на почтительном расстоянии, но я все равно чувствовала ее взгляд. Но Кара была не единственной, кто сопровождал нас. Чуть позади шли двое мужчин, которые, словно тени, двигались за нами от самого замка. Они были одеты в обычную крестьянскую одежду, но выправка не давала усомниться в их профессии. Маг шагал рядом, время от времени указывая мне на какой-то дом и рассказывая что-то о его обитателях. Он заочно знакомил меня с местными важными господами, чтобы я имела хотя бы небольшое понимание, с кем мне придется общаться. Я внимательно слушала своего провожатого, смотря по сторонам и замечая бросаемые в нашу сторону любопытные взгляды прохожих. Многие прохожие, видя, кто идет им навстречу, переходили на другую сторону улицы, давая нам пройти.

— Почему они так реагируют? — спросила я Фара, когда целая семья с тремя детьми спешно перешла на противоположную сторону.

Маг лишь поправил свой черный праздничный балахон, отличающийся от повседневного отсутствием на нем пятен, и промолчал.

— Нет, я серьезно, — не унималась я. — Что такого ты им всем сделал, что местные от тебя шарахаются? Или это от меня? — неприятная догадка возникла из ни откуда.

— Дело во мне, — спокойно ответил он.

— А поподробнее? Я не хочу, чтобы меня ненавидели и боялись с первых дней пребывания в этом городе, — сухо бросила я.

— Я немного переборщил с казнями, когда приехал на эту землю.

Я остановилась и посмотрела на Фара, который тоже замедлил шаг, а затем и остановился.

— Какие казни? — тихо спросила я.

— Такие. Был заговор. Давно, когда твой муж только вступал в свои права. Я казнил заговорщиков, — пожал печами он.

— Как?

Меня уже слегка потряхивало от переполняющих эмоций.

— Что значит — казнил?

— Сжег на главной площади. Мы идем? — нервно, с нотками нетерпения, уточнил маг.

— КАК? — я стояла на своем. Мне надо знать, чего ожидать от этого города и его людей.

— Сжег заживо, — приблизившись ко мне, четко проговорил он.

— Зря Элок доверил тебе меня сопровождать.

Маг молчал несколько минут, ничего не говоря. Я тоже молчала. Со стороны это было очень странное зрелище, но мне надо было переварить услышанное. Поскольку есть вероятность, что среди местного населения тоже есть те, кто жаждет мести.

— Идем? — наконец предложил Фар.

— Идем, но ты мне все расскажешь. Я устала от этих недомолвок. Их слишком много даже для черной ведьмы.

— Хорошо.

Мы шли дальше. Охрана по-прежнему шла на почтительном расстоянии.

Центр маленького городка был украшен. Везде были развешаны цветные гирлянды из тряпичных лоскутов. Входные двери многих домов украшали причудливые венки из трав и цветов. Люди с радостными веселыми улыбками ходили вдоль специально сделанных к празднику ярмарочных рядов. Звучала задорная музыка. Маленькие магазинчики распахнули свои двери, позволяя всем желающим заглянуть в них.

Когда мы подошли ближе к рядам, маг взял меня за руку и потянул вдоль маленьких деревянных прилавков. Люди слегка отступали, давая нам пройти. Я крепко держалась за руку мужчины и пыталась не отстать. Иногда я тянула его, чтобы мы остановились напротив какого-нибудь прилавка.

— Если тебе что-то нравится, мы возьмем, — предложил Фар, когда я встала возле очередного маленького прилавка и не могла оторвать глаз от красивого набора для письма.

Это предложение вызвало во мне легкую дрожь. Как реагировать на подобное предложение я не знала.

— Потом выставлю счет твоему мужу, — пришел мне на помощь он.

— Хорошо.

Уж очень мне понравился этот набор.

Через час блужданий по главной площади я обзавелась набором для письма, парой добротных прошитых тетрадей, книгой о местных травах, магическим шаром, несколькими небольшими кастрюльками, что сейчас несла моя служанка и собственной мерной ложечкой. Осталось купить несколько заговоренных мешочков для травяных сборов, и я буду абсолютно счастлива.

Мы как раз подходили к маленькому прилавку, на котором были разложены различные мешочки, когда на пути возникло несколько мужчин. Я, уже привыкшая к тому, что нам уступают дорогу, слегка растерялась, когда маг резко остановился и притянул меня ближе к себе.

— Ну, здравствуй, изгнанник, — самодовольно улыбнулся один из них.

Незнакомец был одет в дорогую куртку, отделанную лисьим мехом, на боку висела сабля.

Двое других тоже были хорошо одеты и обвешаны оружием. Пальцы всех мужчин украшали перстни с драгоценными камнями.

Я с любопытством рассматривала незнакомцев, так же, как и они меня.

— Завел новую зверушку? — ухмыльнулся один из них.

Маг дернулся, но я сжала его руку со всей силы, не давая перебить мужчину. Моя охрана остановилась в нескольких метрах от нас и мило беседовала со служанкой, разглядывая мои покупки.

— И как? Сколько пришлось заплатить, чтобы она не сбежала от проклятого? — влез в разговор другой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы