Читаем Ведьма и ее питомцы полностью

— Подожди, не торопись. Я же рассказываю. Тьма не могла просто рассеяться. Как ты понимаешь, сила не может исчезнуть в пространстве, тем более от такого могущественного артефакта. Часть влилась в виверну. Сначала я ничего не заметил, но потом эта тварь ожила, выросла и… в общем, я понял, что она охотится на боевую магию. Чем сильнее заклинание, тем больше… эм… она старается.

— И как она поняла, что надо атаковать Молчаливого, а не тебя? — спросила я.

— Перец, — серьезно сказал Мерлин. — Вряд ли Бранвейн имеет привычку натираться перцем.

Иногда слишком живое воображение — это минус. Я представила себе, как Мерлин обсыпает себя перцем перед пастью разбушевавшейся виверны… Давно я не хохотала до слез.

— Похоже, ты не скучал. А теперь верни мне подушку.

Я устроилась поудобнее с твердым намерением досмотреть свой странный сон. Мысль о том, что рост виверны вызван случайным стечением магических обстоятельств, а вовсе не способностями Мерлина, приятно расслабляла. А то я чуть было не начала ревновать.

Глава 25. Коротко о важности моркови

Позднее утро началось с письма. Мы завтракали и любовались на красные небеса из окна, когда порыв ветра принес красивый конверт с сургучной печатью с таинственным знаком, адресованный… нет, на этот раз не мне, а Мерлину.

Маги. Молчаливый удосужился прихватить с собой сургуч, печать со сложным колдовским оттиском, конверт, бумагу. Безнадежный тип. Человек, который носит с собой подобный набор, может обидеться на все что угодно.

— Не открывай, — посоветовала я Мерлину, — лучше сожги. Скорее всего, Молчаливый прицепил к письму какое-нибудь заклятие. И стоит только сломать печать…

Но кто бы меня послушал. Мерлин уже разорвал конверт, достал кремовый лист и погрузился в чтение.

Я ожидала, что вот сейчас Бранвейн проломит крышу или вылезет из-под пола, но ничего подобного. Никаких проклятий из конверта тоже не посыпалось.

— И что он пишет? — с любопытством спросила я.

Мерлин не стал зачитывать послание вслух, а просто передал мне конверт.

"Мерлин…"

Я пропустила первые три строчки, поскольку в них перечислялись все награды и звания Мерлина, но сразу же перейти к сути не получилось.

"Я, Бранвейн Молчаливый…"

Званий и наград у этого мага было не меньше. Да о чем же речь?

А, вот, нашла:

"Вызываю тебя на колдовской поединок лицом к лицу на закате, на большой поляне недалеко от поваленного дерева, перегораживающего ручей".

— Ха. Вот смешно, он будет ждать тебя на закате, а ты не придешь, потому что ты не сможешь отойти от башни так далеко.

Я взглянула на Мерлина и сразу же поняла, что он не просто пойдет, а побежит.

— Но как?

— Это все последствия разрушения черного камня. Не только виверна увеличилась в размерах, но также выросло расстояние, на которое я могу удаляться от башни.

— Интересно, — сказала я и вновь погрузилась в чтение. — О, Молчаливый про меня пишет.

"Мы оба понимаем, что будет справедливым не использовать магическую тварь во время нашей дуэли. Она не даст задействовать благородные боевые заклинания и сведет все в фарс, лишенный всякого достоинства. Потребуй у ведьмы Матильды, дочери Бастинды, дать твари сонное зелье".

— Каков наглец. Виверна ему не нравится. И, главное, вы собрались биться между собой, а мне нужно оградить вашу площадку для игр от "магической твари"? — Я почувствовала, как мои щеки начинают пылать. — И потом, Мерлин, с чего бы это тебе соглашаться на такое глупое условие? Зачем лишать себя преимущества?

Да, я знаю, что была против использования виверны. Но когда вопрос ставится таким образом, то мнение не железное, оно гнется и склоняется в противоположную сторону.

Мерлин нахмурился и уставился на свои пальцы.

— Ну… — протянул он, — в данном случае требование разумно.

— В смысле? Не ты ли гордился атакой виверны?

— Да, но сейчас все по-другому. Речь о поединке один на один.

Есть вещи, которые мой ведьмовской разум не может понять и принять.

— Эх, — Маг резко разрубил рукой воздух. — Если бы не этот Молчаливый, я бы уже был свободен, ты бы беспрепятственно принесла сюда камень. Но ничего. Это лишь небольшая отсрочка. И всегда приятно одержать победу над старым врагом.

— А ты тоже сказал, что он красивый?

— Что? — Брови Мерлина поползли вверх.

— А, нет, ничего. Так просто, к слову пришлось. Мне кажется, что Молчаливый что-то замышляет, — сказала я, не давая разговору уйти в дебри. — Нет, все-таки вы, маги, странные. И, главное, время дуэли назначено, а с виверной разбираться мне. А если я не успею сделать сонное зелье?

— Но ты же успеешь? — Мерлин улыбнулся совершенно очаровательной улыбкой. — И такой опытный специалист по магическим существам знает, как можно его дать, не причинив никому вреда.

Не то чтобы я не заметила попытки подольститься.

— Тебе потребуется моя помощь? — продолжал Мерлин. — Я готов…

Ох. Вот когда ТАК спрашивают, то подразумевается, что никакой помощи не будет, но ты сама откажешься, и все приличия будут соблюдены.

— Послушай, Мерлин, ты вообще представляешь себе, как погружают в сон таких больших созданий?

— Нет, но думаю…

Перейти на страницу:

Похожие книги