Читаем Ведьма и живая вода полностью

Нейса Радмила, внимательно следившая за нарастающим конфликтом и готовая вмешаться при необходимости, расслабилась, увидев, что Сантии хватило ума вовремя остановиться, и с улыбкой предложила двигаться дальше, если все налюбовались магическим куполом. Нас ждали соляные пещеры.

ГЛАВА 15

В пещерах, вернее, старой соляной шахте мы провели почти полдня. Честно говоря, я бы не отказалась и ещё погулять там, потому что «подземная дыра» на деле оказалась настоящим подземным многоуровневым лабиринтом. Девять уровней, пронизанных широкими галереями и бесконечными извилистыми коридорами, которые выводили то к хрустальным гротам и соляным озёрам с пронзительно-изумрудной водой, то к скульптурам из прозрачно-серой и голубоватой соли. Потолки некоторых пещер были так низко, что я без труда могла дотянуться до них ладонью, а у других, напротив, буквально терялись где-то высоко.

И дышалось здесь по-особому — глубоко, легко, свободно. Сухой прохладный воздух проникал, казалось, в каждую клеточку тела. Даже голова слегка закружилась, а кончики пальцев начало покалывать, но это ощущение быстро прошло, сменившись спокойствием и каким-то особым состоянием полной гармонии.

Мы десять минут спускались в большом и мощном подъёмнике, с любопытством рассматривая проплывающие мимо входы на галереи, старую рельсовую дорогу с вагонетками, развешанные по стенам кирки и переносные светочи, почему-то запаянные в мутноватое стекло. В шахту, помимо дея Родерика и нейсы Радмилы, нас сопровождали два смотрителя и трое местных магов. Надо сказать, о соляных пещерах они рассказывали интересно, увлечённо, грамотно дополняя друг друга. Я заслушалась и даже забыла, что собиралась держаться подальше от архимага. Вспомнила об этом лишь когда задержалась возле стены, на которой потёки соли приобрели вид тонких серебристых трубочек и услышала за спиной негромкое:

— Такие наросты называют бородой горного тролля.

— Ухоженная у него борода, — тихонько хихикнула я, отступая на шаг. — Волосок к волоску.

— А вы видели живого тролля, дей архимаг? — оживилась стоящая рядом Аврора.

— Приходилось, — кивнул дей Родерик.

— И они бородатые? — последовал новый вопрос.

— А как же, — подтвердил оборотень.

— Опасные?

— Только для тех, кто много болтает, — на губах архимага мелькнула ироническая усмешка.

— Потому среди горняков в ходу поговорка: «Молчи, не гневи тролля», — подтвердил один из оказавшихся рядом смотрителей. — Они, нейса, чувствительны к непривычным для них звукам, а речь их особенно раздражает. Злой тролль идёт искать нарушителя покоя и начинает закидывать его камнями. Так что обвалы в шахтах — дело их ручонок.

— Ой… — Аврора даже смутилась и опасливо прикрыла рот ладошкой. — Простите…

— В старых штольнях и штреках тролли не живут, — успокоил её смотритель. — Им по душе нетронутые места, где поспокойнее.

Мне показалось, нейса Стейнбек всё равно ему не поверила, потому что подозрительно притихла и поспешила отойти подальше от «бороды тролля», чтоб не накликать беду. Да и потом она старалась помалкивать, больше слушала, и лично я выдохнула с облегчением, потому что теперь никто не мешал лишними вопросами. Как оказалось, эта соляная шахта уже много лет была местной достопримечательностью и одновременно — лечебницей. На одном из уровней было оборудовано несколько десятков комнат со всем необходимым. В основном в них жили дети — подростки, которые лишь недавно прошли полное слияние со второй ипостастью и еще не до конца освоились с этим. Кто-то из них страдал от приступов агрессии, кто-то наоборот впадал в депрессию, а у кого-то из-за резкого роста и развития тела начинались проблемы с дыхательной системой. В соляных пещерах юным двуликим становилось легче. Кто-то жил здесь несколько недель, некоторым требовались месяцы.

В этой шахте уже несколько десятилетий не велось добычи соли, но тем не менее, солеварня действовала. На нижнем уровне стояли громадные ёмкости для сбора засоленной воды, из них она выкачивалась наверх, где её кипятили в специальных котлах. Очищенная вода проходила через сложную многоступенчатую систему фильтров и отправлялась в ближайшее озеро, а чистую белоснежную соль пересыпали в мешки и отправляли в торговые лавки по всему Монтариусу. Продолжилась наша экскурсия в подземной харчевне. Подавали запечённую рыбу из местного озера, к слову, радужную форель, предпочитавшую исключительно чистую воду и самим фактом своего существования наглядно демонстрирующую, что система фильтров солеварни работает безукоризненно, хлеб с вялеными помидорами и творожным сыром — твёрдым, солёным до одури и нереально вкусным, и какую-то любопытную штуку, которую один из местных магов назвал кислородным коктейлем. Больше всего она напоминала сладковатую холодную пену из ягод. А запивать всё это полагалось травяным чаем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и вредность

Похожие книги