— Проклятые людишки! — выругался Стервятник. — Почему Мертвый Лес не поглотил их? Ну, я сам с ними расправлюсь! — Он взмыл ввысь, отломив когтями каменную ветку, на которой сидел и с которой слышал каждое слово.
Ирма замерла, оглянулась через плечо.
— Что это был за звук? — Она заметила облако пыли между деревьями, подошла поближе и потянулась к сломанной ветке.
— Ууффф… какая тяжелая. Каждая из этих ветвей, наверное, весит тонну. — Ирма попыталась приподнять ветку, но вскоре сдалась и оставила ее на серой земле.
Стервятник кружил над лесом и следил за тенями, мелькающими между деревьями.
Воцарившееся молчание нарушила Вилл:
— Вам не кажется, что идти через этот окаменелый лес становится всё труднее и труднее?
— Как будто лес стал гуще, — отозвалась Корнелия. — Если бы неподвижность деревьев не была неоспоримым фактом, я поклялась бы, что они смыкают ряды, чтобы создать для нас укромное убежище.
Хай Лин проскользнула между ветвями.
— Может, земные леса и неподвижны, но здесь возможно всё, что угодно. Подождите, я посмотрю на них с высоты.
Не дожидаясь ответа, Хай Лин поднялась в воздух и закружила над лесом. С высоты он походил на старый ковер, сотканный неумелыми руками, оставившими множество незакрепленных нитей. Кроны деревьев сливались в единое полотно, не пропускающее свет. Хай Лин пролетела дальше и увидела неподвижную темную тень, нависшую над лесом. Сначала она приняла ее за собственную тень, но быстро отвергла эту теорию, увидев существо с гигантскими крыльями.
— Хай Лин! У тебя всё в порядке? — крикнула Вилл.
— Более-менее, — задумчиво ответила она. — Правда, я вижу перед собой того самого отвратительного Стервятника.
— Скажи ему, пусть проваливает, — предложила Ирма. — Противный крылатый монстр не сможет победить нас.
Стервятник поднялся повыше и, взмахнув пару раз крыльями, погнался за Хай Лин. Прямо перед своим лицом она увидела его кривой клюв, почувствовала вонючее дыхание и оттолкнула его сильным порывом ветра.
Изумленный Стервятник с новыми силами бросился в атаку, уже более подготовленный. Он поднял крыло, чтобы пропустить ураган, и, не успела Хай Лин даже вскрикнуть, как он схватил ее когтями и поволок за собой всё выше и выше.
— Он поймал меня! — крикнула Хай Лин. — Он проворнее, чем я думала.
Пытаясь вырваться из когтей Стервятника, она вдруг почувствовала, что его хватка слабеет, и услышала триумфальный крик Ирмы. Крылья Стервятника сложились под мощными потоками воды, и он упал на землю у ног Корнелии.
— Что он возомнил о себе?! — воскликнула Корнелия, взмахивая рукой. И тут же, к великому изумлению Стражниц, корни деревьев обвили могучую птицу.
Хай Лин прислонилась спиной к одному из стволов и почувствовала тепло оживающей коры.
— Деревья вовсе не мертвы!
Стервятник, заключенный в клетку из древесных корней, злобно покосился на Хай Лин и как будто хотел что-то сказать, но передумал, прищурился и спрятал клюв под промокшие крылья.
— Если бы я не знала, какой он на самом деле, то решила бы, что ему стыдно. — Ирма изумленно покачала головой. — Пожалуй, он просто тянет время, чтобы придумать новую гадость.
— Лес позаботится о Стервятнике, — сказала Корнелия, посмотрев вверх на зеленеющие кроны деревьев. — Может, он навсегда останется в этом лесу свободной птицей? — Ветви качнулись на ветру, освобожденные от тяжести камня. Деревья с наслаждением снова почувствовали землю под корнями. Стражница земли положила ладонь на маленький кустик, пытающийся распуститься, и он тут же взорвался зелеными листочками и яркими цветами. Корни улыбнулась и пошла на мерцающий вдали свет.
Земля койота. На скале
— Мерзкий неудачник! — Койот в отчаянии метался по скале, не в силах посидеть спокойно. — Ничего не может сделать как следует! Пять маленьких девчонок сумели его перехитрить! Жалкое ничтожество!
— Он же не знал, что эти людишки умеют разговаривать с деревьями, — объяснил Гремучий
Змей, скользя по растрескавшимся камням к краю пропасти.
Койот язвительно захохотал:
— Попасться в ловушку из живых корней! Какой оригинальный конец у нашего друга.
Он вспрыгнул на каменистый уступ, где обычно сидел Стервятник.
— Гремучка, коварный змей пустыни, проползи через красные пески к скрытому, бездонному озеру. Разбуди его! И не разочаровывай меня. Не хотелось бы видеть тебя погребенным в красных песках.
— Никому еще не удавалось пересечь мое озеро, — сказал Гремучий Змей, обратив пристальный взгляд на темный горизонт. — Водовороты затянут всякого, кто посмеет приблизиться к нему.
— Так ползи, ползи скорее! — вскричал Койот, карабкаясь на огромный красный утес, нависший над стеной каньона. — Чего же ты ждешь?
Гигантский Гремучий Змей растянул свое длинное тело и пополз к пурпурной ленте на горизонте. Он медленно скользил по отвесным скалам и наконец спустился на самое дно, где извивалась дорога, ведущая к Красной Пустыне.
Койот удалился в свое логово. Кувшин был окутан таинственным сиянием, а выгравированный узор, казалось, двигался, словно живой.