— Пять минут назад миновали столб с указателем. Вряд ли мы с тех пор успели заблудиться, — хохотнул Колин. И протянул фляжку: — Хочешь?
Я наивно хлебнула — и громко закашлялась. С возмущением уставилась на брата:
— Ты что туда налил?! И, братец, ты уверен, что мечтаешь весь день присматривать за пьяной ведьмой?
— Хорошо, что ты хоть понимаешь, кто такая есть на самом деле… Осознать своё место в окружающем мире — это важно! — Колин назидательно поднял указательный палец.
Вот гад! Пользуется тем, что я сейчас ему на ногу наступить не могу! Ничего, был бы повод, а отомстить сумею! Представив мысленно конструкцию вроде здоровенных щипцов для колки сахара, сжала воздух — и цапнула вредного брата за лодыжку. Колин, как я и ожидала, громко ойкнул и дёрнулся… и, чего уже совсем не ожидала, от неожиданности дал шенкеля коню. Тот рванулся вперёд. Ясень, который всё ещё шёл в поводу, ринулся следом. Расслабленная я, как тряпичная кукла, мотнулась на его спине, еле успев вцепиться в переднюю луку седла. Вот же!
Сзади послышался смех лорда Тиурры.
Два гада!
Издалека донёсся звук охотничьего рога.
— Кстати, об указателях. Обрати внимание, что с тех пор, как ты проснулась, мы миновали уже три. Здесь, в королевских угодьях Мервуда, охота проводится почти ежегодно. И каждый раз есть отставшие и заблудившиеся. Так что ещё в правление отца Легера егеря понатыкали дорожных столбов на каждой просеке и каждой тропинке. Хотя всё равно всегда находятся особо одарённые, которые умудряются потеряться, — тыкнул пальцем в очередной потемневший от дождей столб с приколоченной дощечкой Колин.
— Так, — прервал его лорд Тиурра, — Колин и Эль! Запомните, главное — не разделяйтесь. Иначе уследить за вами я не смогу. Куда один, туда и вторая, ясно?
Ну да, лекцию на эту тему я уже выслушала вчера. Легера охранял отец, принца Уотрига — ещё кто-то из магов, а лорд Тиурра собирался пасти нас с братом. Потому что посол Венземир тоже намеревался принять участие в охоте.
И фиг знает, на кого этот приятный господин собирался охотиться.
Глава 26
Теперь вы видите, что ничего не видно.
А почему ничего не видно, вы сейчас увидите.
Зрелище было красочным. Огромный залитый утренним светом луг с пятью белыми шатрами, а перед ними — уже верхами — несколько десятков готовых к началу охоты лордов и леди. Пышно одетые, смеющиеся, на лоснящихся конях. Лошади в нетерпении перетаптывались, звенели удила. Между всадниками сновала прислуга, помогая подогнать стремена, проверяя подпруги, поднося фляжку или забытый арапник. У многих охотников были луки, у некоторых — пики и мечи. Чуть поодаль поскуливали и рвались с привязей собачьи своры, которых удерживали пешие псари. Псы были узкомордыми, широкогрудыми и поджарыми. Над морем пятнистых спин неистово мотались веера светлых пушистых хвостов. Ясно, какая-то специальная охотничья порода.
— Ирские борзые, — словно почувствовав мой интерес, произнёс Колин. — А вон, на другой стороне луга, рыжих видишь? Это легерские гончие.
Досель я о таких и не слышала. Но чудеса-то — это король Легер вывел породу гончих и увековечил таким образом имя или же его самого нарекли в собачью честь? Гм, главное, не сказать никому такое вслух.
Впрочем, я тут вообще никого не знала, да и как здороваться, сидя в седле, было не совсем понятно. Покосилась на брата. Тот церемонно, не спеша кивнул головой — вроде как отдал общий поклон. Я повторила и начала разглядывать всадников. В другое время я постаралась бы хорошенько рассмотреть туалеты дам, но сейчас меня интересовало одно — здесь ли лорд Венземир? Может, случилось счастье и от наших добрых пожеланий того понос пробрал? Вот бы была удача… Эх, увы, зараза к заразе не липнет! — вон сидит на гнедом. Сам в коричневом с зелёной отделкой — прислонится к ёлке, и фиг его заметишь, пока не наткнёшься! Интересно, это у него вкус такой или посол специально оделся так, чтобы с трёх шагов не разглядеть? Кстати, а с кем он разговаривает? Этого мужчину я никогда не видела, но на всякий случай запомню лицо — мало ли что?
— Эль, внимание, — заставил меня обернуться лорд Тиурра. — Смотри, вон тот, в алом плаще, — принц Уотриг. Постарайтесь с Колином от него сильно не отставать. За короля я не волнуюсь, его охраняет ваш отец, но подстраховать наследника, думаю, стоит.
Вздохнула — нас пригласили развлечься или на работу? Похоже, второе. Кстати, а где лорд Трент и его величество?
— А король где?
— Отдыхает в шатре. Как выйдет, так всё и начнётся.
Ждать пришлось недолго.
«Всё» началось шумно. Больше полусотни всадников — это настоящая толпа. И когда звук рога из леса донёс, что собаки — оказывается, часть псов уже отправилась с егерями в лес, — взяли след оленя и зверь поднят, началась форменная неразбериха.