Читаем Ведьма Пачкуля и сумасшедшие каникулы полностью

— Сядь, Рональд, — строго велела Шельма. — Сейчас я задам тебе несколько вопросов и хочу получить на них честные ответы. Что это за поведение — торчать посреди моря на отмели?

Рональд перевернулся на спину, сел и что-то пробормотал.

— Что? Говори громче — я не расслышала.

— Я сказал, что плескался, — буркнул Рональд, выжимая шорты.

— Плескался? Не слишком подходящее занятие для волшебника. Что ты вообще делаешь в Грязьеводске? И где твоя чудесная мантия? И, самое главное, как с такими коленками тебя угораздило нацепить шорты?

Но Рональд ее не слушал — он смотрел на Лулу. У парня отвисла челюсть и вид сделался самый что ни на есть преглупый.

— Это, — сказал он. — А вы случайно не Сногсшибательная Лулу Ламарр, суперзвезда?

— Ну, — сказала Лулу, приглаживая паричок и даже чуток кокетничая, — вообще-то да, это я.

— Ого, — выдохнул совершенно обалдевший Рональд. — Ого. Я ваш большой поклонник. Можно автограф?

— Конечно, почему нет, я…

— Нельзя автограф, — сердито вставила Пачкуля. — Давай выбросим его за борт, Шельма. Он мне на нервы действует.

— Он мой племянник, Пачкуля. Я сама буду решать, выбросить его или оставить. Я спросила, что ты делаешь в Грязьеводске, Рональд. Помимо того что тонешь.

— У нас тут съезд, — застенчиво пробормотал Рональд и скрестил руки на хилой груди. — Мы остановились в «Приюте чародея». Настоящий серьезный съезд. Я только… вышел на полчасика поплескаться, а тут прилив, я и не заметил. Вы… вы же не расскажете остальным, правда, тетя?

— Я расскажу, — радостно пообещала Пачкуля. — Как только мы окажемся на берегу. В ту же минуту.

— Если мы там окажемся, — прокомментировала Шельма. Лулу разразилась громкими рыданиями.

Шанс оказаться на берегу на самом деле становился все более призрачным. Течение усиливалось, пляж уже скрылся из виду. Они обогнули мыс, и береговая линия теперь представляла собой череду крутых высоких утесов и острых скал, омываемых шумным прибоем.

— Слышите? — сказала Шельма, приставив ладонь к уху. — Какие-то странные звуки.

И верно. С моря доносился мерзкий гул, сопровождаемый звяканьем и грохотом.

— Гоблинская музыка, — мрачно сказала Пачкуля. — Видимо, мы приближаемся к «Гобболенду». Ну и какофония. Я так долго не выдержу. Ничего не остается. Придется воспользоваться магией.

— Нельзя же, — напомнила Шельма. — В Грязьеводске магия под запретом, или ты забыла? И потом, у нас все равно нет с собой волшебных палочек.

— Но мы же не совсем чтобы в Грязьеводске, правда? Мы в море! Это меняет дело, — возразила Пачкуля. — И палочка мне ни к чему, — прибавила она. — Я сварганю маленькое причальное заклинаньице, и лодка сама доставит нас на подходящую скалу. Мы высадим Лулу и вернемся домой как раз вовремя, чтобы увидеть триумфальное выступление Скотта.

— Только не это! — закричала Шельма. — Давай без импровизированных заклинаний. Не думай даже! Они же никогда не срабаты…

Но было слишком поздно. Пачкуля уже начала колдовать. Она размяла пальцы и крепко зажмурилась, чтобы сосредоточиться.

Ветер и волны, услышьте клич!Нам бы скалы ближайшей достичь.Пусть по морю несется живейНаша лодка и мы вместе с ней!

— Ну вот. Должно сработать. Что происходит?

— Мы тонем, — грустно сказала Шельма.

Они и впрямь тонули.

Гоблинская молния

4

Пришло время очередного выпуска новостей о гоблинах. Сейчас они стоят на скале, смотрят на море. Они только что заметили кое-что интересное. Их лица оживились, в жилах забурлила кровь.

Им так нужен хоть какой-то повод для радости, ведь недавно с ними случилось нечто ужасное. Их мечты разбились вдребезги. Их худшие кошмары стали явью.

Гоблинов не пустили в «Гобболенд»!

Дело было вот как…

Нет. Хватит кромсать историю. После всего, что им пришлось вынести, они заслуживают отдельной главы.

Глава девятнадцатая

«Гобболенд»!


— «Гобболенд»! Мы дошли! — выдохнул Пузан. И разрыдался.

Гоблины стояли, пошатываясь, и с благоговением таращились на высоченные ворота и гигантскую неоновую надпись. В лучших гоблинских традициях половина букв не горела, и надпись урезалась до просто «БОЛЕН» — но гоблины все равно не умеют читать, так что какая разница. Изнутри доносилось громыханье музыки, вой сирен и тонкие, пронзительные вопли.

— Ну что, — сказал Красавчик. — Вот оно, падни. Конец пути. Стали явью все наши как-их-там. Ну, кадтинки, котодые видишь, када спишь.

— Сны, — сказал Обормот, превзойдя сам себя.

— В моих завсегда полно аллигатодов, — не к месту сообщил Косоглаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьма Пачкуля

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей