Читаем Ведьма по соседству полностью

— Может быть, — уклончиво отозвалась я, краем глаза наблюдая за тем, как насторожилась толпа и стала двигаться в нашу сторону.

— Дайте мне еще двадцать, — протягивая мне купюру, радостно произнёс паренёк. — Сдачу оставьте себе!

— Ты очень щедр, Фил. Какие тебе?

Выбор и упаковка заняли у нас около пяти минут. Вручив ему красивую оранжево-черную коробочку, я помахала ручкой и взглянула на застывших посетителей.

Так-с, они почти созрели. Пора воплотить в жизнь свой план.

— Вы всегда можете проверить кексы на наличие угрозы у господина Эртана, — сладко улыбнувшись, произнесла я. — Он как один из судей ярмарки обязан следить за безопасностью и с радостью очень тщательно всё вам проверит.

И первые клиенты потянулись ко мне, осторожно, недоверчиво. А за ними уже основная толпа. Все захотели испытать удачу и купить волшебные кексы, которые могли изменить жизнь. Пусть ненадолго, но главное же начать.

А после, с коробочками и кексами, народ такой же толпой бросился искать Эртрана.

Я мстительно улыбнулась. Получите, господин инквизитор, эта ярмарка вам запомнится надолго!

Рой Эртан явился примерно через час. Толпа у моей лавки к тому моменту нисколько не уменьшилась, а даже увеличилась. Народ уже начал ругаться и драться за очередь, требовал давать не более 4–5 кексов в одни руки. Пару раз раздавались крики с предложением провести лот. Я лишь посмеивалась про себя и работала. Очень много работала, потому что покупатели не давали мне даже малейшей возможности остановиться, перевести дыхание и осмотреться.

Наверное, это даже хорошо. Меньше думаешь — меньше волнуешься. И не чувствуешь косых и злых взглядов Сьюзан, у которой резко уменьшились продажи, не слышишь оскорблений, которые произносились тихо, но зловеще. И каждое иголкой проносилось по коже. Ведьмы всегда были чувствительны к негативу, такова наша порода. И проклятья, даже не имеющие силы и произнесённые обычными людьми, давали о себе знать. Боли не причиняли, как и вреда, но нервы щекотали.

Но сейчас я ничего не слышала, улыбаясь и выполняя заказы. Копилка с деньгами становилась всё плотнее, ажиотаж всё больше, а кексов всё меньше. Может, надо было больше сделать. Я ждала спроса, но не думала, что он будет таким.

А потом вдруг всё стихло, и даже будто время остановилось, замедляя свой ход.

Резко развернувшись с недоделанной коробкой в руке, я увидела, как народ медленно расступался, пропуская к прилавку инквизитора. Он шел медленно, плавно, не сводя с меня сверкающих обещанием синих глаз.

Я тяжело сглотнула и гордо вскинула подбородок, готовая вынести любой бой и атаку, какой бы она ни была. Хочет поругаться и порычать — так вперёд. Мне тоже есть что ему ответить.

— Еще раз здравствуй, Вайолет, — мягко произнёс он, продолжая гипнотизировать меня взглядом.

Так, обратился по имени, уже хорошо. Не кричит — тоже неплохо. Вот только непонятно, что дальше.

— Здравствуй.

— Мне один кекс, — вручая мне хрустящую банкноту, произнёс он.

— У меня сдачи не найдется.

— Без сдачи. Это чаевые.

Вот гад! Да за кого он меня принимает?!

Я оперлась руками о столешницу и чуть наклонилась к нему.

— На чай не беру. Особенно в таких купюрах, — ласково пропела я и засунула ему банкноту в нагрудный карман рубашки.

Глазами стрельнул и снова порылся в кошельке, доставая бумажку номиналом поменьше.

— Такая пойдет?

— Пойдет. Вам только осталось дождаться своей очереди, господин Эртан.

Вот так вот! Съел? Или ждал особых оваций и привилегий?

— Очереди?

Тёмные брови от удивления поползли вверх. Мужчина огляделся, словно только понял, что находится здесь не один. А вокруг народ, который жадно вслушивался в каждое слово. Сдаётся мне, мы обеспечили наш городок сплетнями на целый месяц. Или даже два.

— Кхм. А чья сейчас очередь?

— Моя, — прокашлявшись, немного смущенно произнёс господин Рандоу.

— Вы не пропустите меня? — улыбнулся Эртан. — Буквально на минуточку. Всего один кекс.

Попробовал бы ему кто-нибудь отказать. Я, сложив руки на груди, не вмешиваясь, внимательно наблюдала за ним и ждала результата.

— Да, конечно, — закивал мужчина и чуть отступил. — Прошу.

— Спасибо. Вайолет, мне один кекс, — снова вручив мне купюру, сказал Рой.

— Хорошо, — хватая ближайший десерт, кивнула я.

— Нет, вон тот, — остановил меня мужчина и указал на одинокий, немного страшненький капкейк с завалившейся шляпкой и ядовито-зелёным кремом.

Именно в него я запихнула большую дозу зелья фортуна. И, естественно, он его увидел. Вот только зачем инквизитору столько удачи? Да еще из рук ведьмы.

— Это? — переспросила я удивленно, осторожно беря в руки десерт.

— Да.

«Зачем тебе это?» — глазами спросила у него.

«Надо».

Ну надо так надо.

Положив в бумажный пакетик с призрачной рожицей, я передала его мужчине и принялась отсчитывать сдачу.

— Без сдачи, — ответил тот и отправил капкейк в рот. Целиком. — Очень вкусно! Все видели? — Рой обернулся к застывшей толпе. — Я купил у Вайолет Дин десерт и съел его на ваших глазах. Надеюсь, этого хватит, чтобы вы поверили в то, что он безвреден, и перестали таскаться ко мне за проверкой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература