— Я знаю! — страдальчески закатила глаза герцогиня. — Прости, дорогая! Но у меня не было выбора! Эта мигера просто вцепилась своими загребущими когтями в Лионелльчика! Ох, она очень плохой человек, держись от нее подальше!
— Отцу такое объяснение не покажется достаточно убедительным, — усмехнулся Лион. — Возможно, лучше, пока не поздно, объявить о болезни Элис. Тогда ей не придется ехать на бал.
— Нет, — уверенно ответила Жозефина. — В этом случае Марго непременно добьется своего, а я этого допустить не могу! Не после того, что она сделала!
— Мама, я давно не ребенок и не нуждаюсь в вашей защите, — заметил Лион.
— Знаю… — печально вздохнула герцогиня. — И все же, поверь материнскому сердцу. Без этой девочки нам не обойтись.
Она взглянула на Элис, и на смену слезливому настроению тут же пришло оживление:
— Поверь, милая, ты ни о чем не пожалеешь! Я сделаю из тебя настоящую леди, что и не отличишь от урожденной аристократки! Найму учителей, буду сама с тобой заниматься!
— Но я ведь… простая ведьма, — неуверенно возразила Элис. — Среднего магического потенциала, пригодная к использованию в быту… Я должна помочь вашему розарию и прогнать гномиков.
— Это успеется! — отмахнулась герцогиня и мечтательно добавила: — Честное слово, тебе понравится! Ты будешь блистать!
Лион покачал головой. Обычно после таких слов матери начинался катаклизм местного масштаба. Бедняжка Элис даже не представляет, что ее ожидает.
Дверь в столовую с грохотом распахнулась. На пороге, тяжело дыша, стоял разъяренный отец.
«Началось», — с тоской подумал Лион и оказался прав.
— Жозефина!!! — не сдерживаясь, заорал герцог. — Что за выходки?! Ведьма на балу?!! Ты хочешь лишиться титула и земель? У нас был другой уговор!
— Это была вынужденная мера, дорогой, — совершенно спокойно отозвалась матушка, промакивая губы салфеткой.
— Знаю я твою вынужденную меру! — все больше выходил из себя отец. — Вон сидит, с ведьмы глаз не сводит! А ведь это из-за его упрямства нам приходится иметь дело с этой вертихвосткой! Глаза бы мои ее не видели!
— Теодор, возьми себя, пожалуйста, в руки, — мягко увещевала герцогиня.
— Он — делает, что вздумается, а я должен брать себя в руки?! Нет уж! Настоящему мужчине должно быть хорошо известно слово «ответственность»! И коли уж он эту кашу заварил, то пусть сам и расхлебывает, не надеясь на заступничество матери!
— Теодор! — вскочив с места, воскликнула Жозефина.
— Не нужно, матушка, — подал голос Лион, вставая из-за стола. — Отец прав — все произошедшее — целиком моя вина. Я решу проблему.
— Лионелль… — вид у матушки сделался совсем уж расстроенным.
— Могу я взглянуть на розарий? — вдруг спросила Элис.
Ее огромные глаза выдавали испуг, однако на губах сияла улыбка. Лион быстро разгадал ее нехитрый план — ведьма решила перетянуть внимание на себя. Непонятно только зачем.
— А ты… — начал отец, вмиг переключившись на новую жертву.
— Конечно, милая! — перебила его матушка. — Лионелль, покажи, пожалуйста, Элис оранжерею! Мне как раз нужно переброситься парой словечек с твоим отцом.
Она повернулась к герцогу, и тот, поймав взгляд жены, вмиг забыл о существовании ведьмы, даже немного побледнел. Лион поспешил обойти стол и, предложив ведьме локоть, увести ее на террасу, подальше от намечающейся бури. Ей ни в коем случае нельзя становиться свидетелем матушкиного гнева — отец ни за что не простит ей потери лица.
Сам-то он давно привык к подобному поведению герцога. Раньше Лион до последнего доказывал свою правоту, спорил и злился, однако быстро понял, что переубеждать отца — это как пытаться убить речным камушком броненосца. И перестал пытаться. А вот злиться не перестал. И сейчас он с гораздо большим удовольствием отправился бы на поле для тренировок, чтобы порубить в капусту несколько соломенных чучел, чем пытался быть вежливым с одной рыжей ведьмой, показывая ей цветочки.
Глава 4. Прогулка
Солнце уже ползло к горизонту, но жара и не думала отступать. Порывы ветра не несли прохлады, бесцельно гоняя разогретый воздух взад-вперед. Цветы, окаймлявшие террасу по периметру, плавясь на солнце, источали до того сладкий аромат, что хотелось прикрыть нос ладонью.
Миновав террасу, Элис и Лион вышли на мощенную брусчаткой дорожку и направились в сторону ровно подстриженных кустов. Вдоль дорожки в тени невысоких хвойных деревьев расположились выкрашенные белой краской ажурные кованные лавочки, а на зеленом газоне заманчиво журчали садовые фонтаны — островки прохлады и свежести. Элис с огромным удовольствием окунула бы голову в один из них — виски горели огнем, грозясь лопнуть от распирающих мыслей и переживаний, — но, скорее всего, молодой хозяин не оценит подобную выходку.
Новое платье липло к телу и сковывало движения. Элис едва поспевала за размашистыми шагами Лиона, однако не решалась попросить его сбавить темп. Ей хотелось отдышаться, чтобы хоть немного унять волнение, из-за которого магические силы пришли в опасно-неспокойное состояние.