Читаем Ведьмачья сказка или секретная миссия для ведьмака. Том 3 (СИ) полностью

— И так, и так, — отозвалась я. — У меня есть план необходимых покупок, но и найти что-нибудь интересненькое я не откажусь.


========== Часть 50 ==========


Тут от Эскеля никто не шарахался, да и я, похоже, в глаза никому не бросалась, что меня с одной стороны радовало, потому что конспирация, и огорчало, потому что неудобно продираться через толпу. В любом случае в такой увлеченной толпе до обыкновенных ведьмака и чародейки дела никому не было, даже если они вообще узнавали в нас представителей этих сообществ. Заглянув в первый же попавшийся «ларек» травницы, я с азартом принялась выискивать нужные мне травы. Особо меня привлекла одна очень редкая травка, в просторечии называемая оскомкой. Невероятно редкая травка, потому как вовремя и правильно собрать ее было очень проблематично. Росла она преимущественно в более северных широтах, и встретить здесь, у берега Понтара, правильно собранные небольшие кустики с засушенными черными ягодками было очень удивительно! Я смотрела на необычайно качественный товар долго и пристально, но вместо радости отчего-то щурилась все подозрительнее.

— Апериарус Класиус, — неожиданно услышала я женский голос, очевидно принадлежащий самой травнице, которая, видимо, закончила обслуживать других покупателей и обратила свое внимание на меня и решила блеснуть знаниями. — Очень редкая и ценная травка, используется во многих противопростудных эликсирах, в большой концентрации работает как обезболивающее и противовоспалительное, а также в своем первозданном виде отгоняет злых духов, если зарыть под крыльцом. Золотая крона за пучок.

Слушала я ее вполуха, о свойствах оскомки я прекрасно знала и сама, а вот на травку пялиться не переставала, и в какой-то момент вдруг осознала, что передо мной искусно сделанная легонькая иллюзия, которая из-за этого в глаза и не бросалась. Вскинув руку, я провела над всем выставленным на продажу подносом с перевязанными бечевкой кустиками, и те тут же поменяли цвет на куда-более светло-зеленый, а ягоды и вовсе покраснели. Оскомка оказалась обыкновенной костяникой. Я подняла взгляд на резко замолчавшую травницу, недовольно кривя губы.

— Г-госпожа чародейка, я… я… — резко побледнев, залепетала женщина.

Я же лишь цокнула языком, разочарованно отступая от прилавка.

— Злых духов изгоняют ведьмаки, у оскомки, и тем паче у костяники, таких свойств нет, — мрачно поведала я ей. — Не вводите людей в заблуждение, — бросила я и, развернувшись, вышла прочь.

Вообще о мошеннице полагалось доложить, и ее бы ждало довольно суровое наказание, но это означало бы привлечение к себе совершенно ненужного внимания. Так что пришлось ограничиться только словесным порицанием. Настроение, конечно, было подпорчено, но не слишком сильно. Все-таки я так долго сидела взаперти, что такие мелочи меня смущали. Зато немотивированной жизнерадостности поубавилось ровно до приемлемой величины.

«От того, что я, наконец, выбралась погулять, мир не стал дружелюбнее, а люди — честнее. Нужно вести себя разумно и незаметно», — напомнила я себе, теперь куда более придирчиво выбирая торговые домики, в которые собиралась заглянуть.

— Что это было? — спросил Эскель, когда мы вышли.

— Иллюзия.

— На что она рассчитывала? — чуть удивился ведьмак.

— На то, что на ее лавочку не польстится чародейка, обучавшаяся у Йен и Трисс, — отмахнулась я. — Следует тщательнее выбирать продавцов.

В процессе выбора я также вспомнила, что разнообразные травы, коренья и прочие хрупкие ингредиенты складывать в пусть и расширенную, но все же сумку, идея была так себе, и озаботилась поиском подходящей емкости.

— Давай, — предложил свою помощь Эскель, заметив, что выбирать с корзиной в руках мне не очень удобно.

Я благодарно улыбнулась ведьмаку, передавая громоздкую, но очень полезную для разнообразных свертков, кульков и мешочков, которые не хотелось мять в сумке, корзину.

— М-м, пирожки! — учуяв запах выпечки, протянула я, разворачиваясь в сторону божественного аромата.

— Бери лучше вон у той женщины, — Эскель кивнул на торговку снедью, стоящую чуть дальше вдоль основного ряда ярмарки, нежели та, к которой я собиралась.

— Почему именно у нее? — удивленно спросила я, двинувшись в нужном направлении. Не доверять ведьмаку поводов у меня, конечно, не было, но интересно же!

— Они у нее сегодняшние, с утра выпеченные, — ответил мужчина.

Ощутив внезапный приступ голода и вспомнив о пропущенном обеде, я купила сразу кулек пирожков. Вонзив зубы в первый из них, я согласилась с Эскелем, что они были наисвежайшие.

— Как ты узнал? — с восхищением поинтересовалась я.

— По запаху, — коротко ответил ведьмак.

— За десять метров в такой мешанине? — вскинула я брови и, увидев лишь мягкую едва заметную улыбку ведьмака, удивилась еще больше. — Кажется, я все-таки плоховато представляю себе способности ведьмаков, надо подтянуть матчасть. Хочешь? — протянула я ему кулек.

Эскель от пирожков не отказался. Так мы с ним, жуя, и двинулись дальше.

— Эх, вот что мне нравится в этом мире, так это пирожки, — призналась я, совершенно довольная этой покупкой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже