«Он прав», - добавил я. Предложение Ховарда меня удивило. Мы практически отсиживались на этом корабле два дня и едва выходили из каюты - а вдруг он захотел отправиться в город только потому, что Роулф слышал сказки ?
«Не думаю, что было бы разумно, если бы нас сейчас видели в городе», - продолжил я. «Люди могут начать задавать глупые вопросы».
«Мы получаем столько же внимания, когда забираемся в эту лодку, - сказал Ховард. «Дернесс - это не Лондон, мальчик. Вы уже уже начали говорить о нас, мое слово на этом, и … “
«Тогда почему мы вообще все еще здесь?» - спросил я, хотя прекрасно знал, что ответа не получу. «Совершенно верно», - ухмыльнулся Ховард. «Ты понял, Роберт. Пойдем в паб и выпьем пива или два. Я хочу, наконец, снова почувствовать твердую землю под ногами “.
Я ушел в отставку. Я не в первый раз видела, насколько последовательным был Говард, когда он решил ни о чем не говорить. Покачав головой, я схватил флюгер, скомканный на узкой койке у лестницы, надел его и вышел из каюты.
Уже темнело. Город лежал массивным черным полукругом теней над гаванью, и кое-где уже виднелись первые огни. Небо было затянуто тучами, как и в течение нескольких дней, но, по крайней мере, дождя не было, а ветер был менее холодным, чем я опасался.
Было тихо. Море было неспокойно в течение нескольких дней, и несколько рыбацких лодок, которые отплыли, несмотря на плохую погоду тем утром, уже давно вернулись и были надежно пришвартованы и брошены на набережной. Наш корабль был последним в длинной разорванной цепи кораблей и лодок разных размеров, пришвартованных у причальной стенки высотой по колено, и мы почти не замечали нормальных повседневных операций. Теперь гавань была безлюдной и темной, если не считать бледного света, который мерцал за окнами хижины, где храпел страж гавани.
И все же именно это обманчиво мирное зрелище показало мне, в каком затруднительном положении мы оказались. Людям здесь, в Дернессе, приходилось быть более чем слепыми, чтобы они не замечали трех странных незнакомцев, которые жили в арендованной лодке в самом конце гавани и высовывали нос только после наступления темноты. О нас, наверное, говорили в пабах и барах.
Я подождал, пока Ховард и Роулф не вскочили за мной по лестнице, плотнее закинули пальто на плечи и совершили мощный прыжок через причальную стену.
Я чуть не упал. Два дня на борту крошечной лодки заставили меня забыть о прибое; Я настолько познакомился с подъемом и опусканием досок под ногами, что даже не заметил этого. Вместо этого теперь казалось, что твердая земля покачивается подо мной.
Роулф ухмыльнулся, заметив мою неуверенность, но в качестве меры предосторожности сдержал любое замечание и неопределенным жестом указал в сторону фасада, в сторону города. «Лучше мы пойдем туда, где нас никто не знает», - пробормотал он. “Немного раздражительны, хорошие люди”.
Ховард согласно кивнул, надвинул шляпу ниже на лоб и склонил голову, когда внезапный ледяной бриз с моря зашипел над стеной причала. Где-то очень далеко прогремел гром. Гроза началась три дня назад и повторялась более или менее регулярно, или, по крайней мере, время от времени сообщалась единственной молнией или отдаленным эхом раската грома. Нельзя было больше отрицать приближение зимы.
Мы молча пошли по узкой мощеной улице к городу. В черно-коричневых тенях домов загоралось все больше и больше света, и быстро темнело. Когда я оглянулся, море превратилось в черную бездну, сливающуюся с горизонтом далеко на севере.
Ховард остановился, когда перед нами предстали первые дома. Я поднял глаза, начал задавать вопрос и снова замолчал, когда он сделал предупреждающий жест. Мы больше не были одни. Незаметно для меня появился туман, светло-серый, туманный туман, который лениво висел над дорогой и, казалось, мягко пульсировал в угасающем свете вечера.
Из-за тумана показались очертания четырех, может, пяти человек. Люди …?
Я не был уверен. В них было что-то странное, неправильное, я не могу сказать что именно. Они стояли неподвижно и, казалось, смотрели на нас сверху вниз, но в то же время они двигались причудливым, сбивающим с толку образом, текли туда-сюда, как тени или мимолетные отражения …
Я провел тыльной стороной ладони по глазам, попытался отогнать картинку и в то же время убедить себя, что мои нервы, которые были сильно переутомлены за последние несколько дней, играют со мной злую шутку, но быстрый взгляд на Лицо Говарда сказало мне, что это не так, и он тоже это заметил.
Затем еще один порыв ветра пронесся сквозь туман, и вместе с ним черные призрачные фигуры исчезли. Улица снова опустела.
«Что … что это было?» - пробормотал я. Я боялся, не имея возможности назвать конкретную причину.
«Я не знаю, - сказал Ховард. “Я не имею понятия.”
Он солгал, но что-то помешало мне проникнуть в него. Внезапно мне не захотелось точно знать, что я увидел в тумане.
«Пойдем, - сказал он. «Становится холодно».